1452 lines
36 KiB
Text
1452 lines
36 KiB
Text
+----------------------------------------------+
|
|
|Le cadre pointillé qui entoure ce texte représ|
|
|
|ente les bords d'une grande carte à jouer sur |
|
|
|laquelle se tient une mouche hyper-intelligent|
|
|
|e ; cette dernière, en effet, est capable de s|
|
|
|e rendre immédiatement d'un point quelconque d|
|
|
|u recto de la carte à un point quelconque du v|
|
|
|erso par le chemin le plus court. Si l'on plaç|
|
|
|ait la mouche sur le dixième p de ce texte, qu|
|
|
|el serait le point de la carte le plus éloigné|
|
|
| d'elle ? Et par quelle lettre de ce texte (ou|
|
|
| signe, ou espace) serait recouvert ce point ?|
|
|
+----------------------------------------------+
|
|
-- Angelini, Éric
|
|
%
|
|
F I F T E E N E
|
|
O O F I V E
|
|
S I X R U T G
|
|
I T R H H
|
|
X F I F T Y T S I X T Y
|
|
T E R E
|
|
E F O U R S E V E N T E E N
|
|
E N T E N E N
|
|
N I N E V Z E E
|
|
I E L E V E N I
|
|
N I N E T E E N R I G
|
|
E W T W O G T H
|
|
T W E N T Y H H T
|
|
Y L T H I R T Y
|
|
V E
|
|
S E V E N H U N D R E D
|
|
-- Angelini, Éric
|
|
%
|
|
D
|
|
Q U A T R E
|
|
R U N
|
|
Z É R O X
|
|
I
|
|
S
|
|
-- Angelini, Éric
|
|
%
|
|
Z
|
|
É C S I X
|
|
T R O I S E
|
|
O N P D
|
|
Q U A T R E
|
|
U N
|
|
X
|
|
-- Angelini, Éric
|
|
%
|
|
D
|
|
C Z É R O
|
|
I U
|
|
N S I X
|
|
Q U A T R E
|
|
N R P
|
|
O T
|
|
H U I T
|
|
S
|
|
-- Angelini, Éric
|
|
%
|
|
C I N Q
|
|
U N
|
|
A
|
|
H U I T
|
|
R
|
|
T O N Z E
|
|
S R E
|
|
Z E R O D E U X
|
|
P I I F
|
|
T S I X
|
|
-- Angelini, Éric
|
|
%
|
|
S
|
|
N E U F
|
|
Q P O
|
|
H U I T C I N Q
|
|
A Z
|
|
T D O U Z E
|
|
R I É S
|
|
D E U X T R O I S
|
|
N O X
|
|
-- Angelini, Éric
|
|
%
|
|
C S I X
|
|
Q U I N Z E
|
|
H U N P D
|
|
U A Q U A T R E
|
|
I T N U
|
|
T R O I S D I X
|
|
R O O
|
|
Z N E U F N
|
|
Z E R O Z Z
|
|
T R E N T E
|
|
-- Angelini, Éric
|
|
%
|
|
D O U Z E O H
|
|
E N U
|
|
Q U I N Z E Z I
|
|
X E S E P T
|
|
C Q U A T R E
|
|
I F I T
|
|
N T Z É R O
|
|
Q U A T O R Z E E
|
|
N O D I X
|
|
S I X Z
|
|
S E
|
|
-- Angelini, Éric
|
|
%
|
|
C I N Q S E P T
|
|
U E R
|
|
S A D I X O
|
|
V I N G T Z I
|
|
X O N Z E S
|
|
Q R Q
|
|
U N Z D E U X
|
|
I H Z E R O A
|
|
N E U F U T
|
|
Z I Z R
|
|
E T R E I Z E E
|
|
-- Angelini, Éric
|
|
%
|
|
Q
|
|
D O U Z E
|
|
E A T D
|
|
U T R C I N Q
|
|
X O N Z E X U
|
|
R I I
|
|
Z Z É R O U N
|
|
T R E N T E V Z
|
|
R E S E I Z E
|
|
O Q U A T R E N
|
|
I F P G
|
|
S I X H U I T T
|
|
-- Angelini, Éric
|
|
%
|
|
C Q
|
|
I D E U X
|
|
N A S E I Z E
|
|
Q U A T O R Z E
|
|
N A P T
|
|
V I N G T R
|
|
Q T N E U F
|
|
Q U A T R E I
|
|
I R H Z É R O
|
|
N O D O U Z E N
|
|
Z I I I Z
|
|
E S I X T R E N T E
|
|
-- Angelini, Éric
|
|
%
|
|
C Q D
|
|
I Q U A T O R Z E
|
|
V I N G T A U
|
|
Q T R E I Z E
|
|
U N A E Q
|
|
A C I N Q U
|
|
N T Z I
|
|
T S E I Z E N
|
|
T R E N T E R Z
|
|
R P D O N Z E
|
|
O Q U A T R E E
|
|
I U H U I T
|
|
S I X D I X F
|
|
-- Angelini, Éric
|
|
%
|
|
C I N Q U A N T E
|
|
U D
|
|
T A C I N Q
|
|
R T R O I S X U
|
|
Z E R O O I
|
|
I R H U I T U N
|
|
Z Z X O Z
|
|
E E Q U A R A N T E
|
|
V D U N Z D
|
|
I O A T S E I Z E
|
|
N E U F T E E U
|
|
G Z R P S I X
|
|
T R E N T E T
|
|
-- Angelini, Éric
|
|
%
|
|
D I X C T S
|
|
O C I N Q R I
|
|
U S N U D E U X
|
|
Z É R O Q A I
|
|
E I Q U A T O R Z E
|
|
X A R E
|
|
Q U A R A N T E H
|
|
U N T T U
|
|
I T S E P T R I
|
|
O N Z E E R C E N T
|
|
Z I O N
|
|
N E U F Z V I N G T
|
|
N E S E
|
|
-- Angelini, Éric
|
|
%
|
|
Q Q C I N Q U A N T E
|
|
D E U X D O U Z E N R
|
|
H A I N E U F E T
|
|
Q U A T R E N T V I R
|
|
I A S E I Z E C I Z É R O
|
|
T O N Z E E S O I X A N T E I
|
|
T P I N G S
|
|
T R E N T E D I X Q U A T O R Z E
|
|
-- Angelini, Éric
|
|
%
|
|
Après le nord, c'est la grève des éboueurs au sud :
|
|
Méditerranéenne benne en arrêt idem !
|
|
-- Angelini, Éric
|
|
%
|
|
Le presbytère n'a rien perdu de son charme,
|
|
Ni le jardin de cet éclat qui vous désarme
|
|
Rendant la main aux chiens, la bride à l'étalon.
|
|
|
|
Mais cette explication ne vaut pas ce mystère.
|
|
|
|
Foin des lumières qui vous brisent le talon,
|
|
Des raisonnements qui, dissipant votre alarme,
|
|
Se coiffent bêtement d'un chapeau de gendarme,
|
|
Désignant là, le juste, et ici, le félon.
|
|
|
|
Aucune explication ne rachète un mystère.
|
|
|
|
J'aime mieux les charmes passés du presbytère
|
|
Et l'éclat emprunté d'un célèbre jardin ;
|
|
J'aime mieux les frissons (c'est dans mon caractère)
|
|
De tel petit larron que la crainte oblitère,
|
|
Qu'évidentes et sues les lampes d'Aladin.
|
|
-- Bens, Jacques ; Poème irrationnel
|
|
%
|
|
X et sa nouvelle politique de recrutement dans les ZEP.
|
|
-- Breton, J.C.
|
|
%
|
|
U N
|
|
N U un portrait.
|
|
-- Breton, J.C.
|
|
%
|
|
V U
|
|
U V dit Bernadette Soubiroux.
|
|
-- Breton, J.C.
|
|
%
|
|
O K
|
|
K O D'accord. Butez-le.
|
|
-- Breton, J.C.
|
|
%
|
|
K O
|
|
O K Il a vécu ce que vivent les roses.
|
|
-- Breton, J.C.
|
|
%
|
|
S S
|
|
S S Sa Sainteté Schutz Staffel.
|
|
-- Breton, J.C.
|
|
%
|
|
CD
|
|
DC Remettez le CD au début (da capo).
|
|
-- Breton, J.C.
|
|
%
|
|
U T
|
|
T U Vous avez oublié un do.
|
|
-- Breton, J.C.
|
|
%
|
|
G I G
|
|
I C I
|
|
G I G Un emplacement pour handicapés.
|
|
-- Breton, J.C.
|
|
%
|
|
S O S
|
|
O M O
|
|
S O S Help! Envoyez les enzymes.
|
|
-- Breton, J.C.
|
|
%
|
|
E R E
|
|
R P R
|
|
E R E L'époque de la lutte contre le chômage (les emplois fictifs).
|
|
-- Breton, J.C.
|
|
%
|
|
T U T
|
|
U B U
|
|
T U T Corne de citrouille! Une voiture!
|
|
-- Breton, J.C.
|
|
%
|
|
W W W
|
|
W W W Wow! What a Woman!
|
|
W W W (nine pairs of breasts!)
|
|
-- Breton, J.C.
|
|
%
|
|
A V E C
|
|
V E L O
|
|
E L O I Le Grand Saint Eloi va faire un tour de bicyclette
|
|
C O I T au bois de Boulogne (du verbe coire).
|
|
-- Breton, J.C.
|
|
%
|
|
R A S E
|
|
A N A R
|
|
S A N S Aux ennemis de l'ordre qui ne parlent pas le celte,
|
|
E R S E l'injection léthale!
|
|
-- Breton, J.C.
|
|
%
|
|
P O E T E
|
|
O R N E D
|
|
E N E P E
|
|
T E P A R
|
|
E D E R S Etranges lauriers (poète orné de népète, paré d'ers)
|
|
-- Breton, J.C.
|
|
%
|
|
M E R C I
|
|
E G A R D Dans l'onde j'ai jeté dieux et divinités
|
|
R A D I E Et l'égard radié aux cieux qui m'ont porté
|
|
C R I M E J'ai craché sur l'autel du démiurge éternel
|
|
I D E E L Le crime est idéel Je t'immole Immortel
|
|
-- Breton, J.C.
|
|
%
|
|
Inhalons, ma bichette,
|
|
Le bon hasch antimite ;
|
|
Hasch, benoît aliment
|
|
Inhibant mélo chaste
|
|
Ah, méchant et si bon, il
|
|
Sent : ho ! chien malbâti,
|
|
S'il hébéta ton machin
|
|
Ma niche hélas obtint .
|
|
Hannibal, ce thomiste
|
|
Léchait mon absinthe.
|
|
Bah, tentons alchimie :
|
|
Achetant bien shilom,
|
|
Haletons Bach intime.
|
|
Oh ! chant inestimable,
|
|
Ambition lente, Hasch...
|
|
|
|
-- Chamontin, Élisabeth
|
|
%
|
|
la Sainte Victoire
|
|
|
|
voici l'été artisan
|
|
voici l'air sa tente
|
|
solaire ici vêtant
|
|
l'anisette voici râ
|
|
|
|
il se tait ni vorace
|
|
ni acéré soit vital
|
|
il avance si étroit
|
|
sa voie naît l'écrit
|
|
|
|
il écrit ta vanoise
|
|
va il écrit en toi sa
|
|
verticale toi sain
|
|
sinaï vectoriel ta
|
|
|
|
lévitation air sec
|
|
cloître vite anisé
|
|
cet Atlas ivoirien
|
|
toisera l'inactive
|
|
|
|
ainsi va cet orteil
|
|
il ôta ta cire viens
|
|
oisive là récitant
|
|
|
|
-- Chamontin, Élisabeth
|
|
%
|
|
le palais de la mitre
|
|
|
|
Là résidait ma pelle
|
|
île là îles ma part de
|
|
métal l'air se lapide
|
|
et la mer lipide sala
|
|
|
|
l'apatride semaille
|
|
la mer tiède pilla sa
|
|
rade il est l'ami pâle
|
|
le pilier de ta smala
|
|
|
|
là le stade impérial
|
|
idéal à l'esprit mêla
|
|
l'espadrille et aima
|
|
aplatir dis la mêlée
|
|
|
|
la mer lit sa pléiade
|
|
l'âme elle disparaît
|
|
ma pelle sale ridait
|
|
sa timide parallèle
|
|
|
|
ras il adapte le miel
|
|
pastille admirée là
|
|
le paradis me taille
|
|
|
|
-- Chamontin, Élisabeth
|
|
%
|
|
le mont Ventoux et Carpentras
|
|
|
|
tu es mon centre là trop vexant
|
|
saturant ton ventre complexe
|
|
tu es prêt montrant là convexe
|
|
ton luxe et ton vrac parements
|
|
|
|
là montant crêt on veut exprès
|
|
tant téter melons provençaux
|
|
m'exaltant verte tu prononces
|
|
ton trône turc savant exemple
|
|
|
|
mont ces aveux alternent trop
|
|
levant contre mon pas texture
|
|
stentor puant volcan extrême
|
|
rotant clapotements nerveux
|
|
|
|
expert en mots ancrant volute
|
|
ton scalp net m'a tourné vertex
|
|
ton vent roux me pela cent rats
|
|
contestant paternel morveux
|
|
|
|
-- Chamontin, Élisabeth
|
|
%
|
|
Fantasmagories concises de propositions
|
|
tenaces, faites, yeux, reflet de vérité
|
|
dont l'ordre, représenté par Pythagore,
|
|
est mémorable à entrailles de théorèmes
|
|
-- Debry, Patrice
|
|
La terre ne lui montre que des illusions et des FANTASMAGORIES morales ; mais vous, ô mathématiques CONCISES, par l'enchaînement rigoureux DE vos PROPOSITIONS TENACES et la constance de vos lois de fer, vous FAITES luire, aux YEUX éblouis, un REFLET puissant DE cette VERITE suprême DONT on remarque l'empreinte dans L'ORDRE de l'univers. Mais, l'ordre qui vous entoure, REPRESENTE surtout PAR la régularité parfaite du carré, l'ami de PYTHAGORE, EST encore plus grand ; car, le Tout-Puissant s'est révélé complétement, lui et ses attributs, dans ce travail MEMORABLE qui consista A faire sortir, des ENTRAILLES du chaos, vos trésors DE THEOREMES et vos magnifiques splendeurs.
|
|
-- Lautréamont ; Chants de Maldoror
|
|
%
|
|
Dois-je écarter cette tachycardie ?
|
|
J'écoute : un rien là s'imprime à l'envers
|
|
Car un typhon moudra ce vendredi !
|
|
|
|
Terrien foncé, son ton change et l'avère :
|
|
C'est la mousson, nuit d'environ midi...
|
|
Te ceindra-t-on d'engoncé pull-over ?
|
|
|
|
T'appris ce chant viscéral, anguleux,
|
|
Qui mal vengeait : rompu en ne rêvant
|
|
|
|
Qu'à rendre l'âme, il augurait, frileux,
|
|
Dix vers d'hiver dits vers le vent levant.
|
|
-- Esposito-Farese, Gilles
|
|
%
|
|
Le temps s'écoule.
|
|
Tant pis, c'est l'heure.
|
|
Cessez vos dits
|
|
couleur d'hiver.
|
|
|
|
Tant pis, c'est l'heure.
|
|
Pitié, la trêve
|
|
scella très tôt
|
|
le rêve osseux.
|
|
|
|
Cessez vos dits.
|
|
C'est là, très tôt,
|
|
vos rets toilés
|
|
dits au Léthé.
|
|
|
|
Couleur d'hiver,
|
|
le rêve osseux
|
|
dit au Léthé :
|
|
Verse tes flots.
|
|
-- Esposito-Farese, Gilles
|
|
%
|
|
électromécanicienne ici n'a ce mort celé
|
|
-- Esposito-Farese, Gilles
|
|
%
|
|
AVGVSTIDVNENSISOPVSTIBISOLVOSYAGRI
|
|
|
|
D I V S A P E X A D A M V T F E C I T D A T S O M N I A D O N E C
|
|
A V v l s a c o s t a p l a s m A t a e s t e v a n e c i n p A R
|
|
F e L i c e s p a r i t e r d i P l o i d e l v c i s o p e R t I
|
|
O r e C o r v s c a n t e s i n T e r p i a r v r a i v g A l e S
|
|
R i p a E i v c v n d a e n a r I g r a t a a v r a r e D i b a T
|
|
T v r i s D e l i c i a e s a t V r a b a n t v b e r E f l a t V
|
|
V n a f o v E n s a m b o s f l O r o s a s e d e v O l v p t a S
|
|
N o t a b o n I s r e g i o p a S c e b a t t e m P e b e a t o S
|
|
A t c v m t a m M a g n o p o l L e r e n t m a I v s h o n o r E
|
|
T o t a h o m i n V m m i r e p A r e b a t t E r r a d v o r v M
|
|
O c c v l t v s m e N d a x m o X e x e r i T a r m a v e n e n I
|
|
S e r p e n s e l a t V s z e l A t o r l A r v e v s h o s t i S
|
|
A t r o x i n n o c v o S e v i N c e n S f e l l e n o c e n t I
|
|
C o n l i s i t s v a s v Q v o S g r A t i a d i v a b e a r a T
|
|
E t h o m o d e t e r r a t V m D e N v o d e c i d i t i l l v C
|
|
R e p t a n t i s q d o l o e O O I s e x c l v d i t v r o r t V
|
|
H a c n a t i m o r i m v r d a M n a t i l e g e p a r e n t v M
|
|
A t d e v s e x c e l l e n s A I E e t d e l v m i n e l v m e N
|
|
E c a e l i s o l i o d v m M v N e R a p r o v i d e t v l t r O
|
|
C a s t a e c a r n e r v D i v I v a X i n t r o i i t a g n v S
|
|
P r o d i i t i n d e s A l v s M a t v T i n i v e l v c e r n A
|
|
I n t a c t a e p a r T v l v x E r v i t E x c i t a m v s d v M
|
|
A p a t r e i v r e D s h o m o D e h i n c C a r n e v s a l v O
|
|
V t n o s e r i p E r e t v i l I s e d e t r A h i t a v c t o R
|
|
O r e g i s v e N a l e c a p v T q v o d d e c R v c e f i x i T
|
|
T e l o v o c E m a n v m a l f A c t v s v e r b E r e f e l l E
|
|
A c t v h a C s o l v i s c a p T i v o s s o r t e C r e a t o R
|
|
S e r o v E r a d a t a e s t v I t a l i s e m p t i O m o r t E
|
|
Y m n o S v n d e d e o l o q v O r a b s o l v e n t e R e a t V
|
|
A t v O s a e t e r n a e s v f F v l t i l a v d e c o r O n a E
|
|
G a L l o r v m r a d i i v o b I s q v o f v l g e a t e t N o X
|
|
R V m p i t e l o r a i v g i s E r s v m i t i s a r m a d i E I
|
|
I P S A V E L I B E R T A S V O S L I B E R A T A T Q B E A B I T
|
|
|
|
-- Fortunatus, Venantius Honorius Clementianus
|
|
%
|
|
Cette prostituée a taillé des pipes à des clients autrement mieux dotés :
|
|
La péripatéticienne ici téta pire pal !
|
|
-- Graner, Nicolas
|
|
%
|
|
Léon, le télémanipulateur, bat ta bru et a lu pi, n'a mêlé tel Noël.
|
|
-- Graner, Nicolas
|
|
%
|
|
Soit un cardinal A. On dit qu'il a pour "divisant" un cardinal B si la division d'A par B n'a aucun rompu, c-à-d si A vaut B plus B plus B... (n fois). Nommons "primitif" (on aurait pu choisir "primal") un cardinal A qui n'a aucun divisant plus grand qu'un.
|
|
Montrons qu'il y a toujours un primitif plus grand qu'un cardinal pris au hasard, donc qu'ils s'accroîtront jusqu'à l'infini. Tout d'abord, nous connaissons la proposition 1 (qu'on pourrait garantir sans aucun mal si on voulait) : si A a pour divisant B (pour tout B plus grand qu'un), alors A+1 n'a jamais pour divisant B. On sait aussi (proposition 2) qu'un cardinal ayant au moins un divisant, a toujours au moins un divisant primitif (car s'il a un divisant non primitif, son divisant a aussi un divisant ; or tout divisant d'un divisant d'un cardinal produira aussi un divisant du cardinal). Supposons donc (supposition 1) qu'il y ait N primitifs au total (pour un N fini), ni plus ni moins, soit p1, p2, ..., pN. On a alors un cardinal X produit par la multiplication :
|
|
X=p1 fois p2 fois ... fois pN.
|
|
On voit qu'X a pour divisant p1, p2, ...,pN. Voyons alors par quoi nous divisons Y=X+1. Suivant la proposition 1, Y n'a pour divisant ni p1, ni p2, ..., ni pN. Il n'a donc pour divisant aucun primitif (car nous supposons ici qu'il n'y a aucun primitif à part p1, p2, ..., pN). Or, suivant la proposition 2 (par contraposition), s'il n'a aucun divisant primitif, il n'a aucun divisant du tout. On voit donc qu'il y a un cardinal Y qui n'a aucun divisant, c-à-d un primitif, qui n'apparaît pas dans p1, p2, ..., pN. D'où la contradiction qu'on voulait par rapport à la supposition 1. Conclusion : on pourra toujours bâtir un primitif plus grand qu'un cardinal fourni, ad infinitum. CQFD.
|
|
-- Graner, Nicolas
|
|
%
|
|
Sali, l'as Ibsen ? Né ici (na !), ce mort cèle électromécaniciennes bis à Lilas.
|
|
-- Kaeser, Pascal
|
|
%
|
|
T E S R
|
|
E V A S
|
|
S A V E
|
|
R S E T
|
|
-- Kastenbaum, Guy
|
|
%
|
|
S E R B
|
|
E Z O R
|
|
R O Z E
|
|
B R E S
|
|
-- Kastenbaum, Guy
|
|
%
|
|
I L A P
|
|
L U C A
|
|
A C U L
|
|
P A L I
|
|
-- Kastenbaum, Guy
|
|
%
|
|
For a time I stood
|
|
pondering on circle sizes. The
|
|
large computer mainframe quietly
|
|
processed all of its assembly code. Inside my entire
|
|
hope lay for figuring out an elusive expansion. Value : pi.
|
|
Decimals expected soon. I nervously entered a format procedure.
|
|
The mainframe processed the request. Error. I, again entering it,
|
|
carefully retyped. This iteration gave zero error printouts in all - success.
|
|
Intently I waited. Soon, roused by thoughts within me, appeared narrative
|
|
mnemonics relating digits to verbiage ! The idea appeared to exist but only in
|
|
abbreviated fashion - little phrases typically. Pressing on I then resolved, deciding
|
|
firmly about a sum of decimals to use - likely around four hundred, presuming the
|
|
computer code soon halted ! Pondering these ideas, words appealed to me. But a
|
|
problem of zeros did exist. Pondering more, solution subsequently appeared. Zero
|
|
suggests a punctuation element. Very novel ! My thoughts were culminated. No periods, I
|
|
concluded. All residual marks of punctuation = zeros. First digit expansion answer then came
|
|
before me. On examining some problems unhappily arose. That imbecillic bug ! The printout I
|
|
processed showed four nine as foremost decimals. Manifestly troubling. Totally every number
|
|
looked wrong. Repairing the bug took much effort. A pi mnemonic with letters truly seemed
|
|
good. Counting of all the letters probably should suffice. Reaching for a record would be
|
|
helpful. Consequently, I continued, expecting a good final answer from computer. First
|
|
number slowly displayed on the flat screen -3. Good. Trailing digits apparently were right
|
|
also. Now my memory scheme must be probably implementable. The technique was
|
|
chosen, elegant in scheme : by self reference a tale mnemonically helpful was
|
|
ensured. An able title suddenly existed - "Circle Digits". Taking pen I began.
|
|
Words emanated uneasily. I desired more synonyms. Speedily I found my
|
|
(alongside me) Thesaurus. Rogets is probably an essential in doing this,
|
|
instantly I decided. I wrote and erased more. The Rogets clearly
|
|
assisted immensely. My story proceeded (how lovely !) faultlessly.
|
|
The end, above all, would soon joyfully overtake. So, this
|
|
memory helper story is incontestably complete. Soon I
|
|
will locate publisher. There a narrative will I
|
|
trust immediately appear producing
|
|
fame. The end.
|
|
-- Keith, Michael ; Circle digits : a self referential story
|
|
%
|
|
JT : bar ming, Woyzeck, flux ! (pH VDQS)
|
|
|
|
Vu au journal télévisé : dans un café sinophile, Woyzeck s'enivre d'un vin
|
|
dont le pH peut laisser à penser qu'il est de qualité supérieure.
|
|
-- Millot, Pierre-Yves
|
|
%
|
|
Camembert
|
|
Mental et
|
|
Béret plat.
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
Qui s'étonne ? Ouverts s'ennuient
|
|
Sept paravents qui volaient
|
|
|
|
Ô rage Ô dent ! L'eau bout froide
|
|
Nous vendangeons mes tricots
|
|
|
|
Vert kilomètre et pot vide
|
|
Sans vos bourricots on part
|
|
|
|
Nuit.. L'effroi d'Ovide arrive
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
(De sanglot long...)
|
|
|
|
Cent glas tonnaient
|
|
Automne wallon !
|
|
L'on naît, l'on hait
|
|
|
|
(... En sanglot long)
|
|
|
|
Sang et rideau
|
|
Glorifieront
|
|
L'onde aux ronds d'eau
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
Bicyclette à poulie,
|
|
Sirène délivrée,
|
|
Clés, n½uds à coude osseux,
|
|
Tas d'écouteurs bradés...
|
|
|
|
Poulidor brave en somme
|
|
L'ivresse des sommets
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
Tables carrées
|
|
Bleus parasols
|
|
Caramels durs
|
|
Et solutions
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
Cinq fois cinq vingt-cinq
|
|
|
|
Foison d'or si nulle
|
|
S'incorpore au coût
|
|
|
|
Vinci n'ôte un reste
|
|
S'inculque ou restreint
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
Six fois six trente-six
|
|
Foi d'athée s'il a ri
|
|
|
|
Système ou tic secret ?
|
|
Transitif matheux d'hui ?
|
|
|
|
Tel arc secteur est plan
|
|
Si s'y réduit l'entier !
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
Sept fois sept quarante et neuf
|
|
|
|
Foireuse égalité sue
|
|
C'était un franc qui dorait
|
|
Car garantir en monnaie
|
|
En liquide hante Harpagon
|
|
|
|
Tête est somme au pas, cassette
|
|
Ne fut reine, et gond c'est or
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
Huit fois huit font soixante et quatre
|
|
Waterloo c'est en Wallonie
|
|
|
|
Oui t'auras du boudin, tacot !
|
|
Fonçais-tu ? Coudre t'y coûtait
|
|
|
|
Soie, embouts de tresse huppée, nappe..
|
|
Sans toile un tissu scotch se colle
|
|
|
|
Hé ! on a coupé ce crochet
|
|
Qu'a tricoté Napoléon
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
Neuf par neuf égale octante-et-un
|
|
(Parenthèse : où ton trois t'y ôta
|
|
Ne fais un fretin tel qu'on rie frit)
|
|
|
|
Et, gouffre trouble, l'os t'y luxa
|
|
A-t-on teint bleue l'arête ? Eus-tu blé ?
|
|
L'octroi te l'aurait farci au bouc laid ?
|
|
|
|
Anticonstitutionnellement
|
|
Théories fluctuent, boucle pas... car
|
|
Intarissable élément carré
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
Sa disparition,
|
|
C'est n'être et Perec
|
|
Fut n'ira-t-on di-
|
|
re : venez ! les blés
|
|
Sont sous tant d'alfa
|
|
|
|
Son refus cessa
|
|
Souvenir net, dis-
|
|
Tant n'est là trépas
|
|
Dallé ont péri
|
|
Fable et direction
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
D'ex rois seraient constitutionnels ?
|
|
Hyperanticonstitutionnellissimes !
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
" Bi-wagon J, svp ?
|
|
- Rythmez Klux ! "
|
|
CQFD
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
Il convenait de prouver ceci : sur le quai d'une gare texane, quand un groupe de jeunes gens demande poliment où se trouve la 10e double voiture, le chef de gare leur répond d'avancer en cadence sur un air du Klan !
|
|
%
|
|
Et tel l'if serré
|
|
Il se met - tenue peu nette -
|
|
Mes lierres, fillette !
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
Ni Argo ? Ta morue marin
|
|
N'a bel liard. Rage t'écaille
|
|
Si sel lia cet égard raille
|
|
Banni rameur.. ô mât ô grain !
|
|
|
|
Cri à mat matelot amer :
|
|
"Case lien ultime ta bile
|
|
Ce célibat émit l'une île
|
|
Sacre ma tôle tam-tam air"
|
|
|
|
Cet artimon amirauté
|
|
Mal né - oh ! ce drakkar de l'âme
|
|
Mâle drakkar d'écho en lame
|
|
Tua, rima, n'omit raté
|
|
|
|
Pelé dur ce rameur calé
|
|
Dénia simoun et sirène
|
|
Je ne ris ténu ô misaine !
|
|
De la crue Mare Crudele
|
|
|
|
Plage. Le bac n'a l'abyssal
|
|
Ému ce lac rebat sa brume
|
|
Le mur basta ! berça l'écume
|
|
Las.. s'y balança bel égal
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
L E O N
|
|
E C H O
|
|
O H C E
|
|
N O E L
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
R A S E C
|
|
A L I C E
|
|
S I D I S
|
|
E C I L A
|
|
C E S A R
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
T E L F E R
|
|
E T L A B E
|
|
L L E G A F
|
|
F A G E L L
|
|
E B A L T E
|
|
R E F L E T
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
C E R E P
|
|
E R E L E
|
|
R E V E R
|
|
E L E R E
|
|
P E R E C
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
K O L A R
|
|
O M E L A
|
|
L E B E L
|
|
A L E M O
|
|
R A L O K
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
T U L A S T R O P
|
|
U L U L A R E S O
|
|
L U C E P A T E R
|
|
A L E Z E P A R T
|
|
S A P E L E P A S
|
|
T R A P E Z E L A
|
|
R E T A P E C U L
|
|
O S E R A L U L U
|
|
P O R T S A L U T
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
E R R A C
|
|
R U E L A
|
|
R E N E R
|
|
A L E U R
|
|
C A R R E
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
E G A L E
|
|
G A G A L
|
|
A G A G A
|
|
L A G A G
|
|
E L A G E
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
S
|
|
A A
|
|
L V L
|
|
A A A A
|
|
M R P R M
|
|
A E O O E A
|
|
L R S T S R L
|
|
E I E E E E I E
|
|
C M S J V J S M C
|
|
E I E E E E I E
|
|
L R S T S R L
|
|
A E O O E A
|
|
M R P R M
|
|
A A A A
|
|
L V L
|
|
A A
|
|
S
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
Génial étiré,
|
|
le parka yéti va vite.
|
|
Yak râpe le rite.
|
|
|
|
Laine génitale !
|
|
Gala en image ! Gamine
|
|
à la gélatine !
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
Martin régna d'Émir en Siam
|
|
En note brève là borné
|
|
S'enroba le verbe tonné...
|
|
Mais ne rime danger ni tram
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
Mat matador -bop me true jam !-
|
|
En Madame Malstrom t'est né
|
|
Dents et morts l'âme m'a damné
|
|
Majeur tempo broda tam-tam.
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
Un nocif fusa mac. Ça m'a suffi connu
|
|
par un as noir si mou qu'omis rions à nu...
|
|
Rapt ! un roc si bistrot à tort si biscornu
|
|
t'unit, n'occit, n'ôta là ton tic continu
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
R E G E L
|
|
E F A C E
|
|
G A R A G
|
|
E C A F E
|
|
L E G E R
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
Z E N E V
|
|
E N T S E
|
|
N T E T N
|
|
E S T N E
|
|
V E N E Z
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
E M U C E
|
|
M A L E C
|
|
U L E L U
|
|
C E L A M
|
|
E C U M E
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
T
|
|
U U
|
|
L N L
|
|
A E E A
|
|
S T T T S
|
|
A E E A
|
|
L N L
|
|
U U
|
|
T
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
André Blavier...
|
|
Rémembrance, bla-
|
|
bla ancien : À quand,
|
|
vieux Barde outil-
|
|
lé, la Cantilène ?
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
Sublime ! dira
|
|
Noël. Le cercueil
|
|
Sut ça c½ur cruel
|
|
Noya rude sa
|
|
|
|
Bru. Épave on a
|
|
Cru en gag pareil
|
|
Écarté soleil
|
|
Plié l'os et Râ.
|
|
|
|
Ce lié rap gagneur
|
|
Canoë vapeur
|
|
Base du rayon
|
|
|
|
Leur crue. Ô cactus !
|
|
Lieu crécelle on
|
|
A ri de mil bus.
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
À sa revue, Ness a lu : canon à culasse neuve rasa
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
Io ! l'âme y a borné en Robaye ma loi
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
Ultrapréfectoralissimes semis : s'il a rot, ce fer part lu.
|
|
-- Rapilly, Robert
|
|
%
|
|
Rue murée, rumeur
|
|
Rue pavée, vapeur,
|
|
Rue dorée, rôdeur,
|
|
Rue lavée, valeur.
|
|
-- Roche, Jean
|
|
%
|
|
Ni rame de marin,
|
|
Ni ta misère si matin,
|
|
Ni talent né latin,
|
|
Ni lama malin,
|
|
Ni mage gamin,
|
|
Ni âme demain,
|
|
Ni vide divin,
|
|
Ni fin.
|
|
-- Roche, Jean
|
|
%
|
|
Ex évadé, client, l'ami nu et âgé me serre. Oh! ce lad a dîné, bête de
|
|
nier. Forez, O levé ! Le loyer cassa. Bis. Acre rite. Ter. Et si
|
|
pare-feu qu'épela jante, pipe, kiwi, képi, pet, naja, le peu que fera
|
|
pister et étirer çà, si bas, sacre, yole, le vélo zéro freine. D'été,
|
|
béni dada, l'écho erre, semé, gâté. Uni, malt né, il céda, vexé.
|
|
-- Roche, Jean
|
|
%
|
|
Leur crime, le mal cesse, clame l'émir cruel.
|
|
Leur état erra là, à l'arrêt à Teruel.
|
|
-- Roche, Jean
|
|
%
|
|
Ma querelle t'amuse car tonnera l'avide,
|
|
Maquerelle, ta muse cartonnera là, vide.
|
|
Telle, cruelle, la mante religieuse ment,
|
|
Tel le crû, elle, l'amante, religieusement,
|
|
Qu'elle amena, la carte la suce souvent.
|
|
Quelle âme n'a là. Car tel a su ce sou, vent,
|
|
Sondé, cornu, l'abri de fil, travers, la ride,
|
|
Son décor nu, la bride filtra vers l'aride.
|
|
Nonce, ta peur parle de nier la joute à mer,
|
|
Non, ce tapeur par le denier l'ajoute, amer.
|
|
La vedette guidera, ton macaque l'aide,
|
|
Lave dette, guide, raton, ma caque laide.
|
|
La veule Corse racontera lied en fer
|
|
L'aveu le corsera, contera lie d'enfer.
|
|
-- Roche, Jean
|
|
%
|
|
Il a servi, salé,
|
|
Hélé, fêté, pâli.
|
|
Il a pété, fêlé,
|
|
Hélas ivre, sali.
|
|
-- Roche, Jean
|
|
%
|
|
Electromécaniciennes, Senne ici n'a ce mort celé.
|
|
-- Roche, Jean
|
|
%
|
|
Electrodiagnostic con occit son gai. Dort celé...
|
|
-- Roche, Jean
|
|
%
|
|
Ecarté, Sem ? Margo : " Niet ! Or, port celé, électroprotéinogrammes et race ! "
|
|
-- Roche, Jean
|
|
%
|
|
*
|
|
trois a,
|
|
trois c, trois d,
|
|
neuf e, quatre f, deux h,
|
|
neuf i, six n, quatre o, deux p,
|
|
cinq q, six r, sept s,
|
|
huit t, neuf u,
|
|
cinq x
|
|
*
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
fifteen e's,
|
|
seven f's, four g's,
|
|
six h's, eight i's,
|
|
four n's, five o's,
|
|
six r's, eighteen s's,
|
|
eight t's, four u's,
|
|
three v's, two w's,
|
|
three x's.
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
sixteen e's,
|
|
five f's, three g's,
|
|
six h's, nine i's,
|
|
five n's, four o's,
|
|
six r's, eighteen s's,
|
|
eight t's, three u's,
|
|
three v's, two w's,
|
|
four x's.
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
This
|
|
sentence
|
|
contains
|
|
one hundred and
|
|
ninety-seven letters:
|
|
four a's, one b, three c's,
|
|
five d's, thirty-four e's,
|
|
seven f's, one g, six h's,
|
|
twelve i's, three l's,
|
|
twenty-six n's, ten o's,
|
|
ten r's, twenty-nine s's,
|
|
nineteen t's, six u's,
|
|
seven v's, four w's,
|
|
four x's, five y's,
|
|
and one
|
|
z.
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
This
|
|
pangram
|
|
contains two
|
|
hundred nineteen
|
|
letters: five a's, one b,
|
|
two c's,four d's,thirty-one e's
|
|
eight f's, three g's, six h's,
|
|
fourteen i's, one j, one k,
|
|
two l's,two m's,twenty-six n's
|
|
seventeen o's, two p's, one q,
|
|
ten r's, twenty-nine s's,
|
|
twenty-four t's, six u's,
|
|
five v's, nine w's,
|
|
four x's,five y's,
|
|
and one
|
|
z.
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
The The
|
|
right-hand left-hand
|
|
sentence contains sentence contains
|
|
four a's, one b, three c's, four a's, one b, three c's,
|
|
three d's, thirty-nine e's, three d's, thirty-five e's,
|
|
ten f's, one g, eight h's, seven f's,four g's,eleven h's,
|
|
eight i's, one j, one k, eleven i's, one j, one k,
|
|
four l's,one m,twenty-three n's one l, one m, twenty-six n's
|
|
fifteen o's, one p, one q, fifteen o's, one p, one q,
|
|
nine r's, twenty-three s's, ten r's, twenty-three s's,
|
|
twenty-one t's, four u's, twenty-two t's, four u's,
|
|
seven v's, six w's, three v's, five w's,
|
|
two x's, five y's, two x's, five y's,
|
|
and one and one
|
|
z. z.
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
TWELVE E, FIVE R,
|
|
SIX F, FIVE S,
|
|
THREE H, SIX T,
|
|
SEVEN I, THREE U,
|
|
TWO L, SIX V,
|
|
TWO N, FOUR W,
|
|
FIVE O, FOUR X.
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
O T T
|
|
N W W
|
|
E O O
|
|
O O
|
|
N N F I V E T
|
|
E E E
|
|
T N S
|
|
T H R E E W I
|
|
O N E X
|
|
|
|
S E V E N O
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
T
|
|
W
|
|
S I X O
|
|
I N
|
|
T W O X F O U R I
|
|
H N
|
|
R T E
|
|
E T
|
|
E F T H R E E H
|
|
I R
|
|
O N E V E
|
|
E E
|
|
|
|
F O U R F T W O S
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
F
|
|
F O U R O S F I V E F S
|
|
U O
|
|
T H R E E U S
|
|
F H R S
|
|
I I N E
|
|
V R S T H R E E V S
|
|
E T S E
|
|
E O N
|
|
T H I R T E E N E S
|
|
S N E R
|
|
S
|
|
S I X T S
|
|
S
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
U N C
|
|
I
|
|
N
|
|
Q
|
|
S
|
|
D S I X I
|
|
E E X
|
|
D E U X P
|
|
X T S
|
|
U
|
|
Q U A T R E N
|
|
U
|
|
A H U I T U
|
|
T N
|
|
T R O I S D
|
|
E E B
|
|
S U
|
|
R E X
|
|
P
|
|
T R O I S Q
|
|
|
|
T
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
T
|
|
T R E S
|
|
E
|
|
U N O A
|
|
S E I N
|
|
E O
|
|
I
|
|
U D U E R
|
|
T N N
|
|
O O
|
|
S
|
|
C I N Q U E U
|
|
T N
|
|
O T T O E
|
|
E
|
|
B
|
|
O
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
T
|
|
T H
|
|
T H R E E W S F O U R H S
|
|
R I N E
|
|
E O N E X E E
|
|
E T T
|
|
N L E E S A L L O W S
|
|
F I V E I S E S O
|
|
S N N
|
|
E F O U R F S
|
|
S I S
|
|
S E V E N O S V
|
|
I S N E
|
|
O N E G E
|
|
H R
|
|
T W E N T Y E S S
|
|
|
|
T
|
|
S
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
O
|
|
S E V E N R S
|
|
E
|
|
T
|
|
H S I X T S
|
|
I H
|
|
R I F
|
|
T F O U R O S
|
|
T E I T U
|
|
T H R E E V S E R
|
|
R N E E
|
|
E N N
|
|
E E F I V E F S
|
|
S S S
|
|
F O U R H S S
|
|
S
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
F
|
|
O T
|
|
F O U R H S
|
|
R R
|
|
E T
|
|
N E H
|
|
F I V E I S I
|
|
O S E V E N R S
|
|
U S T
|
|
R S E
|
|
I F E
|
|
O N E X T H I R T E E N E S
|
|
S V
|
|
T H R E E U S S
|
|
S S
|
|
F
|
|
S
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
S S
|
|
F I E
|
|
O N E X V
|
|
U E
|
|
R T H I R T E E N S S
|
|
F S
|
|
I H F O U R O S
|
|
F I V E F S T O S
|
|
E T H R E E U S
|
|
R R
|
|
T H I R T E E N E S
|
|
S E N
|
|
S
|
|
V
|
|
S
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
F I V E O
|
|
N
|
|
E
|
|
T
|
|
T W E L V E E
|
|
O T
|
|
H
|
|
T H R E E R F
|
|
W E I
|
|
O F I V E V
|
|
O E
|
|
O N E U W
|
|
R F
|
|
|
|
F I V E T
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
T
|
|
W
|
|
S E V E N O S
|
|
|
|
T T W E L V E T S
|
|
W W S
|
|
O F O U R F S T
|
|
T T H
|
|
O N E H U N D R E D S I X L E T T E R S
|
|
R S N S E
|
|
E E
|
|
E F N
|
|
I S O H
|
|
F O U R V S N I N E T E E N S S
|
|
I S E E
|
|
V
|
|
E T W E N T Y O N E E S
|
|
S
|
|
S I X R S
|
|
S
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
five twenty-two eighteen
|
|
|
|
twenty-eight fifteen two
|
|
|
|
twelve eight twenty-five
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
quinze deux cent six cent quinze
|
|
|
|
deux cent douze cent douze douze
|
|
|
|
cent neuf dix-huit deux cent neuf
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
fünfundvierzig zweiundsechzig achtundfünfzig
|
|
|
|
achtundsechzig fünfundfünfzig zweiundvierzig
|
|
|
|
zweiundfünfzig achtundvierzig fünfundsechzig
|
|
|
|
-- Sallows, Lee
|
|
%
|
|
Aviez vous déjà auparavant
|
|
obtenu un texte comparable
|
|
à celui-ci ? si vous lisez
|
|
en diagonale, de la gauche
|
|
et vers la droite, du haut
|
|
et a fortiori vers le bas,
|
|
une ligne apparaîtra selon
|
|
une alphabétique logique à
|
|
la surprise générale. Vous
|
|
pourrez, je pense, Gef, EA
|
|
ou Zalmanski, faire mieux,
|
|
si vous ne l'avez pas déjà
|
|
essayé. J'aime l'occulte :
|
|
des mots ont notamment été
|
|
cachés. Deux noms que tout
|
|
oulipien, je suppose, doit
|
|
savoir. Alors lequel parmi
|
|
vous saura avoir raison de
|
|
ce défi ? Ô experts, jugez
|
|
de mon talent occultiste :
|
|
dîtes moi si votre vue est
|
|
perçante et puis écrivez à
|
|
la Liste. Have a nice week
|
|
and see you later ! Paix &
|
|
fraternité ! Bon, allez-y,
|
|
cherchez et vous trouverez.
|
|
-- Schmitter, Frédéric
|
|
%
|
|
NU
|
|
|
|
Nu. Ta macabre nudité,
|
|
ce diamant brut, n'a eu
|
|
aucun amant. Et, bridé,
|
|
ride au but menaçant,
|
|
ce beau matin, d'un art
|
|
naît un début : caméra.
|
|
|
|
Cinéma : un art débuta,
|
|
Un maudit écran, béat.
|
|
Artaban du ciné muet.
|
|
(Batman : ciné d'auteur ?)
|
|
|
|
Amant, acteur : un bide.
|
|
Du nu ambiance tarte.
|
|
Mine abattue ? du cran !
|
|
Nuit d'été, nu : Caramba !
|
|
|
|
-- Schmitter, Frédéric
|
|
%
|
|
NIAGARA FALLS, LA NUIT
|
|
|
|
Canada, nuit et brume.
|
|
Menaçant bruit d'eau,
|
|
d'eau berçant ma nuit.
|
|
|
|
-- Schmitter, Frédéric
|
|
%
|
|
Du 09/11/1989
|
|
Au 11/09/2001
|
|
|
|
De " mur ancien abattu "
|
|
à " cet animé du turban ".
|
|
|
|
-- Schmitter, Frédéric
|
|
%
|
|
Suez, Edmond, nom de Zeus !
|
|
-- Schmitter, Frédéric
|
|
%
|
|
J'interpelle un ami au sujet d'une radio qu'il m'a suggéré d'écouter, mais sur laquelle je retrouve, comme ailleurs, une musique je j'apprécie peu :
|
|
Eh ! comparativement, ne m'évita rap moche...
|
|
-- Schmitter, Frédéric
|
|
%
|
|
Puis la lumière se fit, (dans les quinze watts, car je ne suis pas riche), et je me dis que l'« at » pouvait être retranché de cette sorte d'égalité. Ainsi, mathématiquement, l'égalité
|
|
« À bon ch bon r »
|
|
est parfaitement correcte. Et mes quinze watts en firent bientôt vingt-cinq, quand je me mis en devoir d'ajouter des quantités égales et positives, imaginaires ou réelles aux deux termes.
|
|
-- Vian, Boris
|
|
%
|
|
S A T O R
|
|
A R E P O
|
|
T E N E T
|
|
O P E R A
|
|
R O T A S
|
|
-- X
|
|
%
|
|
4 +9 +23 +27 +41 +46 +50 =1 +2 +11 +20 +30 +39 +48 +49
|
|
|
|
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
|
|
4 +9 +23 +27 +41 +46 +50 =1 +2 +11 +20 +30 +39 +48 +49
|
|
|
|
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
|
|
4 +9 +23 +27 +41 +46 +50 =1 +2 +11 +20 +30 +39 +48 +49
|
|
|
|
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
|
|
4 +9 +23 +27 +41 +46 +50 =1 +2 +11 +20 +30 +39 +48 +49
|
|
|
|
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
|
|
4 +9 +23 +27 +41 +46 +50 =1 +2 +11 +20 +30 +39 +48 +49
|
|
|
|
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
|
|
4 +9 +23 +27 +41 +46 +50 =1 +2 +11 +20 +30 +39 +48 +49
|
|
|
|
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
|
|
4 +9 +23 +27 +41 +46 +50 =1 +2 +11 +20 +30 +39 +48 +49
|
|
|
|
-- Zalmanski, Alain
|
|
%
|
|
S V L A S A S A L V S
|
|
L A S A T A S A L
|
|
S A T R T A S
|
|
T R E R T
|
|
R E C E R
|
|
C R U X E C I C E A N G E L I C A
|
|
C I H I C
|
|
M I H I H I M
|
|
V I H I M I H C V
|
|
I G V I M X M I M E C
|
|
G V F E R I H I M X V X D O M I N I M E
|
|
V F E R I H I M X V R V X D O M I N I M
|
|
F E R I H I M X V R C R V X D O M I N I
|
|
V F E R I H I M X V R V X D O M I N I M
|
|
G V F E R I H I M X V X D O M I N I M E
|
|
I G V S E X E S M E C
|
|
V I T S E T S C V
|
|
M Q T S T Q M
|
|
V Q T Q V
|
|
S. T H O M A S A V Q V A de A Q V I N O
|
|
M A V A M
|
|
S M A M S
|
|
E S M S E
|
|
M E S E M
|
|
P M E M P
|
|
E F M P E
|
|
A R E P E R A
|
|
O D A R E R A D O
|
|
O R O D A R A D O R O
|
|
|
|
-- Zalmanski, Alain
|
|
%
|
|
S A S
|
|
A R A
|
|
S A S Beau parleur pris dans la nasse scandinave
|
|
-- Zalmanski, Alain
|
|
%
|
|
S U S
|
|
U B U
|
|
S U S Beau parleur à prendre dans la nasse
|
|
-- Zalmanski, Alain
|
|
%
|
|
T E T
|
|
E T E
|
|
T E T Thé en têt en été
|
|
-- Zalmanski, Alain
|
|
%
|
|
T E T E
|
|
E T E S
|
|
T E S T
|
|
E S T E Être en tête : je teste et este des excédents de verbe
|
|
-- Zalmanski, Alain
|
|
%
|