1453 lines
36 KiB
Text
1453 lines
36 KiB
Text
|
+----------------------------------------------+
|
|||
|
|Le cadre pointill<6C> qui entoure ce texte repr<70>s|
|
|||
|
|ente les bords d'une grande carte <20> jouer sur |
|
|||
|
|laquelle se tient une mouche hyper-intelligent|
|
|||
|
|e ; cette derni<6E>re, en effet, est capable de s|
|
|||
|
|e rendre imm<6D>diatement d'un point quelconque d|
|
|||
|
|u recto de la carte <20> un point quelconque du v|
|
|||
|
|erso par le chemin le plus court. Si l'on pla<6C>|
|
|||
|
|ait la mouche sur le dixi<78>me p de ce texte, qu|
|
|||
|
|el serait le point de la carte le plus <20>loign<67>|
|
|||
|
| d'elle ? Et par quelle lettre de ce texte (ou|
|
|||
|
| signe, ou espace) serait recouvert ce point ?|
|
|||
|
+----------------------------------------------+
|
|||
|
-- Angelini, <20>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
F I F T E E N E
|
|||
|
O O F I V E
|
|||
|
S I X R U T G
|
|||
|
I T R H H
|
|||
|
X F I F T Y T S I X T Y
|
|||
|
T E R E
|
|||
|
E F O U R S E V E N T E E N
|
|||
|
E N T E N E N
|
|||
|
N I N E V Z E E
|
|||
|
I E L E V E N I
|
|||
|
N I N E T E E N R I G
|
|||
|
E W T W O G T H
|
|||
|
T W E N T Y H H T
|
|||
|
Y L T H I R T Y
|
|||
|
V E
|
|||
|
S E V E N H U N D R E D
|
|||
|
-- Angelini, <20>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
D
|
|||
|
Q U A T R E
|
|||
|
R U N
|
|||
|
Z <20> R O X
|
|||
|
I
|
|||
|
S
|
|||
|
-- Angelini, <20>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
Z
|
|||
|
<20> C S I X
|
|||
|
T R O I S E
|
|||
|
O N P D
|
|||
|
Q U A T R E
|
|||
|
U N
|
|||
|
X
|
|||
|
-- Angelini, <20>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
D
|
|||
|
C Z <20> R O
|
|||
|
I U
|
|||
|
N S I X
|
|||
|
Q U A T R E
|
|||
|
N R P
|
|||
|
O T
|
|||
|
H U I T
|
|||
|
S
|
|||
|
-- Angelini, <20>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
C I N Q
|
|||
|
U N
|
|||
|
A
|
|||
|
H U I T
|
|||
|
R
|
|||
|
T O N Z E
|
|||
|
S R E
|
|||
|
Z E R O D E U X
|
|||
|
P I I F
|
|||
|
T S I X
|
|||
|
-- Angelini, <20>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
S
|
|||
|
N E U F
|
|||
|
Q P O
|
|||
|
H U I T C I N Q
|
|||
|
A Z
|
|||
|
T D O U Z E
|
|||
|
R I <20> S
|
|||
|
D E U X T R O I S
|
|||
|
N O X
|
|||
|
-- Angelini, <20>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
C S I X
|
|||
|
Q U I N Z E
|
|||
|
H U N P D
|
|||
|
U A Q U A T R E
|
|||
|
I T N U
|
|||
|
T R O I S D I X
|
|||
|
R O O
|
|||
|
Z N E U F N
|
|||
|
Z E R O Z Z
|
|||
|
T R E N T E
|
|||
|
-- Angelini, <20>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
D O U Z E O H
|
|||
|
E N U
|
|||
|
Q U I N Z E Z I
|
|||
|
X E S E P T
|
|||
|
C Q U A T R E
|
|||
|
I F I T
|
|||
|
N T Z <20> R O
|
|||
|
Q U A T O R Z E E
|
|||
|
N O D I X
|
|||
|
S I X Z
|
|||
|
S E
|
|||
|
-- Angelini, <20>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
C I N Q S E P T
|
|||
|
U E R
|
|||
|
S A D I X O
|
|||
|
V I N G T Z I
|
|||
|
X O N Z E S
|
|||
|
Q R Q
|
|||
|
U N Z D E U X
|
|||
|
I H Z E R O A
|
|||
|
N E U F U T
|
|||
|
Z I Z R
|
|||
|
E T R E I Z E E
|
|||
|
-- Angelini, <20>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
Q
|
|||
|
D O U Z E
|
|||
|
E A T D
|
|||
|
U T R C I N Q
|
|||
|
X O N Z E X U
|
|||
|
R I I
|
|||
|
Z Z <20> R O U N
|
|||
|
T R E N T E V Z
|
|||
|
R E S E I Z E
|
|||
|
O Q U A T R E N
|
|||
|
I F P G
|
|||
|
S I X H U I T T
|
|||
|
-- Angelini, <20>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
C Q
|
|||
|
I D E U X
|
|||
|
N A S E I Z E
|
|||
|
Q U A T O R Z E
|
|||
|
N A P T
|
|||
|
V I N G T R
|
|||
|
Q T N E U F
|
|||
|
Q U A T R E I
|
|||
|
I R H Z <20> R O
|
|||
|
N O D O U Z E N
|
|||
|
Z I I I Z
|
|||
|
E S I X T R E N T E
|
|||
|
-- Angelini, <20>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
C Q D
|
|||
|
I Q U A T O R Z E
|
|||
|
V I N G T A U
|
|||
|
Q T R E I Z E
|
|||
|
U N A E Q
|
|||
|
A C I N Q U
|
|||
|
N T Z I
|
|||
|
T S E I Z E N
|
|||
|
T R E N T E R Z
|
|||
|
R P D O N Z E
|
|||
|
O Q U A T R E E
|
|||
|
I U H U I T
|
|||
|
S I X D I X F
|
|||
|
-- Angelini, <20>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
C I N Q U A N T E
|
|||
|
U D
|
|||
|
T A C I N Q
|
|||
|
R T R O I S X U
|
|||
|
Z E R O O I
|
|||
|
I R H U I T U N
|
|||
|
Z Z X O Z
|
|||
|
E E Q U A R A N T E
|
|||
|
V D U N Z D
|
|||
|
I O A T S E I Z E
|
|||
|
N E U F T E E U
|
|||
|
G Z R P S I X
|
|||
|
T R E N T E T
|
|||
|
-- Angelini, <20>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
D I X C T S
|
|||
|
O C I N Q R I
|
|||
|
U S N U D E U X
|
|||
|
Z <20> R O Q A I
|
|||
|
E I Q U A T O R Z E
|
|||
|
X A R E
|
|||
|
Q U A R A N T E H
|
|||
|
U N T T U
|
|||
|
I T S E P T R I
|
|||
|
O N Z E E R C E N T
|
|||
|
Z I O N
|
|||
|
N E U F Z V I N G T
|
|||
|
N E S E
|
|||
|
-- Angelini, <20>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
Q Q C I N Q U A N T E
|
|||
|
D E U X D O U Z E N R
|
|||
|
H A I N E U F E T
|
|||
|
Q U A T R E N T V I R
|
|||
|
I A S E I Z E C I Z <20> R O
|
|||
|
T O N Z E E S O I X A N T E I
|
|||
|
T P I N G S
|
|||
|
T R E N T E D I X Q U A T O R Z E
|
|||
|
-- Angelini, <20>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
Apr<EFBFBD>s le nord, c'est la gr<67>ve des <20>boueurs au sud :
|
|||
|
M<EFBFBD>diterran<EFBFBD>enne benne en arr<72>t idem !
|
|||
|
-- Angelini, <20>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
Le presbyt<79>re n'a rien perdu de son charme,
|
|||
|
Ni le jardin de cet <20>clat qui vous d<>sarme
|
|||
|
Rendant la main aux chiens, la bride <20> l'<27>talon.
|
|||
|
|
|||
|
Mais cette explication ne vaut pas ce myst<73>re.
|
|||
|
|
|||
|
Foin des lumi<6D>res qui vous brisent le talon,
|
|||
|
Des raisonnements qui, dissipant votre alarme,
|
|||
|
Se coiffent b<>tement d'un chapeau de gendarme,
|
|||
|
D<EFBFBD>signant l<>, le juste, et ici, le f<>lon.
|
|||
|
|
|||
|
Aucune explication ne rach<63>te un myst<73>re.
|
|||
|
|
|||
|
J'aime mieux les charmes pass<73>s du presbyt<79>re
|
|||
|
Et l'<27>clat emprunt<6E> d'un c<>l<EFBFBD>bre jardin ;
|
|||
|
J'aime mieux les frissons (c'est dans mon caract<63>re)
|
|||
|
De tel petit larron que la crainte oblit<69>re,
|
|||
|
Qu'<27>videntes et sues les lampes d'Aladin.
|
|||
|
-- Bens, Jacques ; Po<50>me irrationnel
|
|||
|
%
|
|||
|
X et sa nouvelle politique de recrutement dans les ZEP.
|
|||
|
-- Breton, J.C.
|
|||
|
%
|
|||
|
U N
|
|||
|
N U un portrait.
|
|||
|
-- Breton, J.C.
|
|||
|
%
|
|||
|
V U
|
|||
|
U V dit Bernadette Soubiroux.
|
|||
|
-- Breton, J.C.
|
|||
|
%
|
|||
|
O K
|
|||
|
K O D'accord. Butez-le.
|
|||
|
-- Breton, J.C.
|
|||
|
%
|
|||
|
K O
|
|||
|
O K Il a v<>cu ce que vivent les roses.
|
|||
|
-- Breton, J.C.
|
|||
|
%
|
|||
|
S S
|
|||
|
S S Sa Saintet<65> Schutz Staffel.
|
|||
|
-- Breton, J.C.
|
|||
|
%
|
|||
|
CD
|
|||
|
DC Remettez le CD au d<>but (da capo).
|
|||
|
-- Breton, J.C.
|
|||
|
%
|
|||
|
U T
|
|||
|
T U Vous avez oubli<6C> un do.
|
|||
|
-- Breton, J.C.
|
|||
|
%
|
|||
|
G I G
|
|||
|
I C I
|
|||
|
G I G Un emplacement pour handicap<61>s.
|
|||
|
-- Breton, J.C.
|
|||
|
%
|
|||
|
S O S
|
|||
|
O M O
|
|||
|
S O S Help! Envoyez les enzymes.
|
|||
|
-- Breton, J.C.
|
|||
|
%
|
|||
|
E R E
|
|||
|
R P R
|
|||
|
E R E L'<27>poque de la lutte contre le ch<63>mage (les emplois fictifs).
|
|||
|
-- Breton, J.C.
|
|||
|
%
|
|||
|
T U T
|
|||
|
U B U
|
|||
|
T U T Corne de citrouille! Une voiture!
|
|||
|
-- Breton, J.C.
|
|||
|
%
|
|||
|
W W W
|
|||
|
W W W Wow! What a Woman!
|
|||
|
W W W (nine pairs of breasts!)
|
|||
|
-- Breton, J.C.
|
|||
|
%
|
|||
|
A V E C
|
|||
|
V E L O
|
|||
|
E L O I Le Grand Saint Eloi va faire un tour de bicyclette
|
|||
|
C O I T au bois de Boulogne (du verbe coire).
|
|||
|
-- Breton, J.C.
|
|||
|
%
|
|||
|
R A S E
|
|||
|
A N A R
|
|||
|
S A N S Aux ennemis de l'ordre qui ne parlent pas le celte,
|
|||
|
E R S E l'injection l<>thale!
|
|||
|
-- Breton, J.C.
|
|||
|
%
|
|||
|
P O E T E
|
|||
|
O R N E D
|
|||
|
E N E P E
|
|||
|
T E P A R
|
|||
|
E D E R S Etranges lauriers (po<70>te orn<72> de n<>p<EFBFBD>te, par<61> d'ers)
|
|||
|
-- Breton, J.C.
|
|||
|
%
|
|||
|
M E R C I
|
|||
|
E G A R D Dans l'onde j'ai jet<65> dieux et divinit<69>s
|
|||
|
R A D I E Et l'<27>gard radi<64> aux cieux qui m'ont port<72>
|
|||
|
C R I M E J'ai crach<63> sur l'autel du d<>miurge <20>ternel
|
|||
|
I D E E L Le crime est id<69>el Je t'immole Immortel
|
|||
|
-- Breton, J.C.
|
|||
|
%
|
|||
|
Inhalons, ma bichette,
|
|||
|
Le bon hasch antimite ;
|
|||
|
Hasch, beno<6E>t aliment
|
|||
|
Inhibant m<>lo chaste
|
|||
|
Ah, m<>chant et si bon, il
|
|||
|
Sent : ho ! chien malb<6C>ti,
|
|||
|
S'il h<>b<EFBFBD>ta ton machin
|
|||
|
Ma niche h<>las obtint .
|
|||
|
Hannibal, ce thomiste
|
|||
|
L<EFBFBD>chait mon absinthe.
|
|||
|
Bah, tentons alchimie :
|
|||
|
Achetant bien shilom,
|
|||
|
Haletons Bach intime.
|
|||
|
Oh ! chant inestimable,
|
|||
|
Ambition lente, Hasch...
|
|||
|
|
|||
|
-- Chamontin, <20>lisabeth
|
|||
|
%
|
|||
|
la Sainte Victoire
|
|||
|
|
|||
|
voici l'<27>t<EFBFBD> artisan
|
|||
|
voici l'air sa tente
|
|||
|
solaire ici v<>tant
|
|||
|
l'anisette voici r<>
|
|||
|
|
|||
|
il se tait ni vorace
|
|||
|
ni ac<61>r<EFBFBD> soit vital
|
|||
|
il avance si <20>troit
|
|||
|
sa voie na<6E>t l'<27>crit
|
|||
|
|
|||
|
il <20>crit ta vanoise
|
|||
|
va il <20>crit en toi sa
|
|||
|
verticale toi sain
|
|||
|
sina<EFBFBD> vectoriel ta
|
|||
|
|
|||
|
l<EFBFBD>vitation air sec
|
|||
|
clo<EFBFBD>tre vite anis<69>
|
|||
|
cet Atlas ivoirien
|
|||
|
toisera l'inactive
|
|||
|
|
|||
|
ainsi va cet orteil
|
|||
|
il <20>ta ta cire viens
|
|||
|
oisive l<> r<>citant
|
|||
|
|
|||
|
-- Chamontin, <20>lisabeth
|
|||
|
%
|
|||
|
le palais de la mitre
|
|||
|
|
|||
|
L<EFBFBD> r<>sidait ma pelle
|
|||
|
<EFBFBD>le l<> <20>les ma part de
|
|||
|
m<EFBFBD>tal l'air se lapide
|
|||
|
et la mer lipide sala
|
|||
|
|
|||
|
l'apatride semaille
|
|||
|
la mer ti<74>de pilla sa
|
|||
|
rade il est l'ami p<>le
|
|||
|
le pilier de ta smala
|
|||
|
|
|||
|
l<EFBFBD> le stade imp<6D>rial
|
|||
|
id<EFBFBD>al <20> l'esprit m<>la
|
|||
|
l'espadrille et aima
|
|||
|
aplatir dis la m<>l<EFBFBD>e
|
|||
|
|
|||
|
la mer lit sa pl<70>iade
|
|||
|
l'<27>me elle dispara<72>t
|
|||
|
ma pelle sale ridait
|
|||
|
sa timide parall<6C>le
|
|||
|
|
|||
|
ras il adapte le miel
|
|||
|
pastille admir<69>e l<>
|
|||
|
le paradis me taille
|
|||
|
|
|||
|
-- Chamontin, <20>lisabeth
|
|||
|
%
|
|||
|
le mont Ventoux et Carpentras
|
|||
|
|
|||
|
tu es mon centre l<> trop vexant
|
|||
|
saturant ton ventre complexe
|
|||
|
tu es pr<70>t montrant l<> convexe
|
|||
|
ton luxe et ton vrac parements
|
|||
|
|
|||
|
l<EFBFBD> montant cr<63>t on veut expr<70>s
|
|||
|
tant t<>ter melons proven<65>aux
|
|||
|
m'exaltant verte tu prononces
|
|||
|
ton tr<74>ne turc savant exemple
|
|||
|
|
|||
|
mont ces aveux alternent trop
|
|||
|
levant contre mon pas texture
|
|||
|
stentor puant volcan extr<74>me
|
|||
|
rotant clapotements nerveux
|
|||
|
|
|||
|
expert en mots ancrant volute
|
|||
|
ton scalp net m'a tourn<72> vertex
|
|||
|
ton vent roux me pela cent rats
|
|||
|
contestant paternel morveux
|
|||
|
|
|||
|
-- Chamontin, <20>lisabeth
|
|||
|
%
|
|||
|
Fantasmagories concises de propositions
|
|||
|
tenaces, faites, yeux, reflet de v<>rit<69>
|
|||
|
dont l'ordre, repr<70>sent<6E> par Pythagore,
|
|||
|
est m<>morable <20> entrailles de th<74>or<6F>mes
|
|||
|
-- Debry, Patrice
|
|||
|
La terre ne lui montre que des illusions et des FANTASMAGORIES morales ; mais vous, <20> math<74>matiques CONCISES, par l'encha<68>nement rigoureux DE vos PROPOSITIONS TENACES et la constance de vos lois de fer, vous FAITES luire, aux YEUX <20>blouis, un REFLET puissant DE cette VERITE supr<70>me DONT on remarque l'empreinte dans L'ORDRE de l'univers. Mais, l'ordre qui vous entoure, REPRESENTE surtout PAR la r<>gularit<69> parfaite du carr<72>, l'ami de PYTHAGORE, EST encore plus grand ; car, le Tout-Puissant s'est r<>v<EFBFBD>l<EFBFBD> compl<70>tement, lui et ses attributs, dans ce travail MEMORABLE qui consista A faire sortir, des ENTRAILLES du chaos, vos tr<74>sors DE THEOREMES et vos magnifiques splendeurs.
|
|||
|
-- Lautr<74>amont ; Chants de Maldoror
|
|||
|
%
|
|||
|
Dois-je <20>carter cette tachycardie ?
|
|||
|
J'<27>coute : un rien l<> s'imprime <20> l'envers
|
|||
|
Car un typhon moudra ce vendredi !
|
|||
|
|
|||
|
Terrien fonc<6E>, son ton change et l'av<61>re :
|
|||
|
C'est la mousson, nuit d'environ midi...
|
|||
|
Te ceindra-t-on d'engonc<6E> pull-over ?
|
|||
|
|
|||
|
T'appris ce chant visc<73>ral, anguleux,
|
|||
|
Qui mal vengeait : rompu en ne r<>vant
|
|||
|
|
|||
|
Qu'<27> rendre l'<27>me, il augurait, frileux,
|
|||
|
Dix vers d'hiver dits vers le vent levant.
|
|||
|
-- Esposito-Farese, Gilles
|
|||
|
%
|
|||
|
Le temps s'<27>coule.
|
|||
|
Tant pis, c'est l'heure.
|
|||
|
Cessez vos dits
|
|||
|
couleur d'hiver.
|
|||
|
|
|||
|
Tant pis, c'est l'heure.
|
|||
|
Piti<EFBFBD>, la tr<74>ve
|
|||
|
scella tr<74>s t<>t
|
|||
|
le r<>ve osseux.
|
|||
|
|
|||
|
Cessez vos dits.
|
|||
|
C'est l<>, tr<74>s t<>t,
|
|||
|
vos rets toil<69>s
|
|||
|
dits au L<>th<74>.
|
|||
|
|
|||
|
Couleur d'hiver,
|
|||
|
le r<>ve osseux
|
|||
|
dit au L<>th<74> :
|
|||
|
Verse tes flots.
|
|||
|
-- Esposito-Farese, Gilles
|
|||
|
%
|
|||
|
<EFBFBD>lectrom<EFBFBD>canicienne ici n'a ce mort cel<65>
|
|||
|
-- Esposito-Farese, Gilles
|
|||
|
%
|
|||
|
AVGVSTIDVNENSISOPVSTIBISOLVOSYAGRI
|
|||
|
|
|||
|
D I V S A P E X A D A M V T F E C I T D A T S O M N I A D O N E C
|
|||
|
A V v l s a c o s t a p l a s m A t a e s t e v a n e c i n p A R
|
|||
|
F e L i c e s p a r i t e r d i P l o i d e l v c i s o p e R t I
|
|||
|
O r e C o r v s c a n t e s i n T e r p i a r v r a i v g A l e S
|
|||
|
R i p a E i v c v n d a e n a r I g r a t a a v r a r e D i b a T
|
|||
|
T v r i s D e l i c i a e s a t V r a b a n t v b e r E f l a t V
|
|||
|
V n a f o v E n s a m b o s f l O r o s a s e d e v O l v p t a S
|
|||
|
N o t a b o n I s r e g i o p a S c e b a t t e m P e b e a t o S
|
|||
|
A t c v m t a m M a g n o p o l L e r e n t m a I v s h o n o r E
|
|||
|
T o t a h o m i n V m m i r e p A r e b a t t E r r a d v o r v M
|
|||
|
O c c v l t v s m e N d a x m o X e x e r i T a r m a v e n e n I
|
|||
|
S e r p e n s e l a t V s z e l A t o r l A r v e v s h o s t i S
|
|||
|
A t r o x i n n o c v o S e v i N c e n S f e l l e n o c e n t I
|
|||
|
C o n l i s i t s v a s v Q v o S g r A t i a d i v a b e a r a T
|
|||
|
E t h o m o d e t e r r a t V m D e N v o d e c i d i t i l l v C
|
|||
|
R e p t a n t i s q d o l o e O O I s e x c l v d i t v r o r t V
|
|||
|
H a c n a t i m o r i m v r d a M n a t i l e g e p a r e n t v M
|
|||
|
A t d e v s e x c e l l e n s A I E e t d e l v m i n e l v m e N
|
|||
|
E c a e l i s o l i o d v m M v N e R a p r o v i d e t v l t r O
|
|||
|
C a s t a e c a r n e r v D i v I v a X i n t r o i i t a g n v S
|
|||
|
P r o d i i t i n d e s A l v s M a t v T i n i v e l v c e r n A
|
|||
|
I n t a c t a e p a r T v l v x E r v i t E x c i t a m v s d v M
|
|||
|
A p a t r e i v r e D s h o m o D e h i n c C a r n e v s a l v O
|
|||
|
V t n o s e r i p E r e t v i l I s e d e t r A h i t a v c t o R
|
|||
|
O r e g i s v e N a l e c a p v T q v o d d e c R v c e f i x i T
|
|||
|
T e l o v o c E m a n v m a l f A c t v s v e r b E r e f e l l E
|
|||
|
A c t v h a C s o l v i s c a p T i v o s s o r t e C r e a t o R
|
|||
|
S e r o v E r a d a t a e s t v I t a l i s e m p t i O m o r t E
|
|||
|
Y m n o S v n d e d e o l o q v O r a b s o l v e n t e R e a t V
|
|||
|
A t v O s a e t e r n a e s v f F v l t i l a v d e c o r O n a E
|
|||
|
G a L l o r v m r a d i i v o b I s q v o f v l g e a t e t N o X
|
|||
|
R V m p i t e l o r a i v g i s E r s v m i t i s a r m a d i E I
|
|||
|
I P S A V E L I B E R T A S V O S L I B E R A T A T Q B E A B I T
|
|||
|
|
|||
|
-- Fortunatus, Venantius Honorius Clementianus
|
|||
|
%
|
|||
|
Cette prostitu<74>e a taill<6C> des pipes <20> des clients autrement mieux dot<6F>s :
|
|||
|
La p<>ripat<61>ticienne ici t<>ta pire pal !
|
|||
|
-- Graner, Nicolas
|
|||
|
%
|
|||
|
L<EFBFBD>on, le t<>l<EFBFBD>manipulateur, bat ta bru et a lu pi, n'a m<>l<EFBFBD> tel No<4E>l.
|
|||
|
-- Graner, Nicolas
|
|||
|
%
|
|||
|
Soit un cardinal A. On dit qu'il a pour "divisant" un cardinal B si la division d'A par B n'a aucun rompu, c-<2D>-d si A vaut B plus B plus B... (n fois). Nommons "primitif" (on aurait pu choisir "primal") un cardinal A qui n'a aucun divisant plus grand qu'un.
|
|||
|
Montrons qu'il y a toujours un primitif plus grand qu'un cardinal pris au hasard, donc qu'ils s'accro<72>tront jusqu'<27> l'infini. Tout d'abord, nous connaissons la proposition 1 (qu'on pourrait garantir sans aucun mal si on voulait) : si A a pour divisant B (pour tout B plus grand qu'un), alors A+1 n'a jamais pour divisant B. On sait aussi (proposition 2) qu'un cardinal ayant au moins un divisant, a toujours au moins un divisant primitif (car s'il a un divisant non primitif, son divisant a aussi un divisant ; or tout divisant d'un divisant d'un cardinal produira aussi un divisant du cardinal). Supposons donc (supposition 1) qu'il y ait N primitifs au total (pour un N fini), ni plus ni moins, soit p1, p2, ..., pN. On a alors un cardinal X produit par la multiplication :
|
|||
|
X=p1 fois p2 fois ... fois pN.
|
|||
|
On voit qu'X a pour divisant p1, p2, ...,pN. Voyons alors par quoi nous divisons Y=X+1. Suivant la proposition 1, Y n'a pour divisant ni p1, ni p2, ..., ni pN. Il n'a donc pour divisant aucun primitif (car nous supposons ici qu'il n'y a aucun primitif <20> part p1, p2, ..., pN). Or, suivant la proposition 2 (par contraposition), s'il n'a aucun divisant primitif, il n'a aucun divisant du tout. On voit donc qu'il y a un cardinal Y qui n'a aucun divisant, c-<2D>-d un primitif, qui n'appara<72>t pas dans p1, p2, ..., pN. D'o<> la contradiction qu'on voulait par rapport <20> la supposition 1. Conclusion : on pourra toujours b<>tir un primitif plus grand qu'un cardinal fourni, ad infinitum. CQFD.
|
|||
|
-- Graner, Nicolas
|
|||
|
%
|
|||
|
Sali, l'as Ibsen ? N<> ici (na !), ce mort c<>le <20>lectrom<6F>caniciennes bis <20> Lilas.
|
|||
|
-- Kaeser, Pascal
|
|||
|
%
|
|||
|
T E S R
|
|||
|
E V A S
|
|||
|
S A V E
|
|||
|
R S E T
|
|||
|
-- Kastenbaum, Guy
|
|||
|
%
|
|||
|
S E R B
|
|||
|
E Z O R
|
|||
|
R O Z E
|
|||
|
B R E S
|
|||
|
-- Kastenbaum, Guy
|
|||
|
%
|
|||
|
I L A P
|
|||
|
L U C A
|
|||
|
A C U L
|
|||
|
P A L I
|
|||
|
-- Kastenbaum, Guy
|
|||
|
%
|
|||
|
For a time I stood
|
|||
|
pondering on circle sizes. The
|
|||
|
large computer mainframe quietly
|
|||
|
processed all of its assembly code. Inside my entire
|
|||
|
hope lay for figuring out an elusive expansion. Value : pi.
|
|||
|
Decimals expected soon. I nervously entered a format procedure.
|
|||
|
The mainframe processed the request. Error. I, again entering it,
|
|||
|
carefully retyped. This iteration gave zero error printouts in all - success.
|
|||
|
Intently I waited. Soon, roused by thoughts within me, appeared narrative
|
|||
|
mnemonics relating digits to verbiage ! The idea appeared to exist but only in
|
|||
|
abbreviated fashion - little phrases typically. Pressing on I then resolved, deciding
|
|||
|
firmly about a sum of decimals to use - likely around four hundred, presuming the
|
|||
|
computer code soon halted ! Pondering these ideas, words appealed to me. But a
|
|||
|
problem of zeros did exist. Pondering more, solution subsequently appeared. Zero
|
|||
|
suggests a punctuation element. Very novel ! My thoughts were culminated. No periods, I
|
|||
|
concluded. All residual marks of punctuation = zeros. First digit expansion answer then came
|
|||
|
before me. On examining some problems unhappily arose. That imbecillic bug ! The printout I
|
|||
|
processed showed four nine as foremost decimals. Manifestly troubling. Totally every number
|
|||
|
looked wrong. Repairing the bug took much effort. A pi mnemonic with letters truly seemed
|
|||
|
good. Counting of all the letters probably should suffice. Reaching for a record would be
|
|||
|
helpful. Consequently, I continued, expecting a good final answer from computer. First
|
|||
|
number slowly displayed on the flat screen -3. Good. Trailing digits apparently were right
|
|||
|
also. Now my memory scheme must be probably implementable. The technique was
|
|||
|
chosen, elegant in scheme : by self reference a tale mnemonically helpful was
|
|||
|
ensured. An able title suddenly existed - "Circle Digits". Taking pen I began.
|
|||
|
Words emanated uneasily. I desired more synonyms. Speedily I found my
|
|||
|
(alongside me) Thesaurus. Rogets is probably an essential in doing this,
|
|||
|
instantly I decided. I wrote and erased more. The Rogets clearly
|
|||
|
assisted immensely. My story proceeded (how lovely !) faultlessly.
|
|||
|
The end, above all, would soon joyfully overtake. So, this
|
|||
|
memory helper story is incontestably complete. Soon I
|
|||
|
will locate publisher. There a narrative will I
|
|||
|
trust immediately appear producing
|
|||
|
fame. The end.
|
|||
|
-- Keith, Michael ; Circle digits : a self referential story
|
|||
|
%
|
|||
|
JT : bar ming, Woyzeck, flux ! (pH VDQS)
|
|||
|
|
|||
|
Vu au journal t<>l<EFBFBD>vis<69> : dans un caf<61> sinophile, Woyzeck s'enivre d'un vin
|
|||
|
dont le pH peut laisser <20> penser qu'il est de qualit<69> sup<75>rieure.
|
|||
|
-- Millot, Pierre-Yves
|
|||
|
%
|
|||
|
Camembert
|
|||
|
Mental et
|
|||
|
B<EFBFBD>ret plat.
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
Qui s'<27>tonne ? Ouverts s'ennuient
|
|||
|
Sept paravents qui volaient
|
|||
|
|
|||
|
<EFBFBD> rage <20> dent ! L'eau bout froide
|
|||
|
Nous vendangeons mes tricots
|
|||
|
|
|||
|
Vert kilom<6F>tre et pot vide
|
|||
|
Sans vos bourricots on part
|
|||
|
|
|||
|
Nuit.. L'effroi d'Ovide arrive
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
(De sanglot long...)
|
|||
|
|
|||
|
Cent glas tonnaient
|
|||
|
Automne wallon !
|
|||
|
L'on na<6E>t, l'on hait
|
|||
|
|
|||
|
(... En sanglot long)
|
|||
|
|
|||
|
Sang et rideau
|
|||
|
Glorifieront
|
|||
|
L'onde aux ronds d'eau
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
Bicyclette <20> poulie,
|
|||
|
Sir<EFBFBD>ne d<>livr<76>e,
|
|||
|
Cl<EFBFBD>s, n<>uds <20> coude osseux,
|
|||
|
Tas d'<27>couteurs brad<61>s...
|
|||
|
|
|||
|
Poulidor brave en somme
|
|||
|
L'ivresse des sommets
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
Tables carr<72>es
|
|||
|
Bleus parasols
|
|||
|
Caramels durs
|
|||
|
Et solutions
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
Cinq fois cinq vingt-cinq
|
|||
|
|
|||
|
Foison d'or si nulle
|
|||
|
S'incorpore au co<63>t
|
|||
|
|
|||
|
Vinci n'<27>te un reste
|
|||
|
S'inculque ou restreint
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
Six fois six trente-six
|
|||
|
Foi d'ath<74>e s'il a ri
|
|||
|
|
|||
|
Syst<EFBFBD>me ou tic secret ?
|
|||
|
Transitif matheux d'hui ?
|
|||
|
|
|||
|
Tel arc secteur est plan
|
|||
|
Si s'y r<>duit l'entier !
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
Sept fois sept quarante et neuf
|
|||
|
|
|||
|
Foireuse <20>galit<69> sue
|
|||
|
C'<27>tait un franc qui dorait
|
|||
|
Car garantir en monnaie
|
|||
|
En liquide hante Harpagon
|
|||
|
|
|||
|
T<EFBFBD>te est somme au pas, cassette
|
|||
|
Ne fut reine, et gond c'est or
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
Huit fois huit font soixante et quatre
|
|||
|
Waterloo c'est en Wallonie
|
|||
|
|
|||
|
Oui t'auras du boudin, tacot !
|
|||
|
Fon<EFBFBD>ais-tu ? Coudre t'y co<63>tait
|
|||
|
|
|||
|
Soie, embouts de tresse hupp<70>e, nappe..
|
|||
|
Sans toile un tissu scotch se colle
|
|||
|
|
|||
|
H<EFBFBD> ! on a coup<75> ce crochet
|
|||
|
Qu'a tricot<6F> Napol<6F>on
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
Neuf par neuf <20>gale octante-et-un
|
|||
|
(Parenth<74>se : o<> ton trois t'y <20>ta
|
|||
|
Ne fais un fretin tel qu'on rie frit)
|
|||
|
|
|||
|
Et, gouffre trouble, l'os t'y luxa
|
|||
|
A-t-on teint bleue l'ar<61>te ? Eus-tu bl<62> ?
|
|||
|
L'octroi te l'aurait farci au bouc laid ?
|
|||
|
|
|||
|
Anticonstitutionnellement
|
|||
|
Th<EFBFBD>ories fluctuent, boucle pas... car
|
|||
|
Intarissable <20>l<EFBFBD>ment carr<72>
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
Sa disparition,
|
|||
|
C'est n'<27>tre et Perec
|
|||
|
Fut n'ira-t-on di-
|
|||
|
re : venez ! les bl<62>s
|
|||
|
Sont sous tant d'alfa
|
|||
|
|
|||
|
Son refus cessa
|
|||
|
Souvenir net, dis-
|
|||
|
Tant n'est l<> tr<74>pas
|
|||
|
Dall<EFBFBD> ont p<>ri
|
|||
|
Fable et direction
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
D'ex rois seraient constitutionnels ?
|
|||
|
Hyperanticonstitutionnellissimes !
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
" Bi-wagon J, svp ?
|
|||
|
- Rythmez Klux ! "
|
|||
|
CQFD
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
Il convenait de prouver ceci : sur le quai d'une gare texane, quand un groupe de jeunes gens demande poliment o<> se trouve la 10e double voiture, le chef de gare leur r<>pond d'avancer en cadence sur un air du Klan !
|
|||
|
%
|
|||
|
Et tel l'if serr<72>
|
|||
|
Il se met - tenue peu nette -
|
|||
|
Mes lierres, fillette !
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
Ni Argo ? Ta morue marin
|
|||
|
N'a bel liard. Rage t'<27>caille
|
|||
|
Si sel lia cet <20>gard raille
|
|||
|
Banni rameur.. <20> m<>t <20> grain !
|
|||
|
|
|||
|
Cri <20> mat matelot amer :
|
|||
|
"Case lien ultime ta bile
|
|||
|
Ce c<>libat <20>mit l'une <20>le
|
|||
|
Sacre ma t<>le tam-tam air"
|
|||
|
|
|||
|
Cet artimon amiraut<75>
|
|||
|
Mal n<> - oh ! ce drakkar de l'<27>me
|
|||
|
M<EFBFBD>le drakkar d'<27>cho en lame
|
|||
|
Tua, rima, n'omit rat<61>
|
|||
|
|
|||
|
Pel<EFBFBD> dur ce rameur cal<61>
|
|||
|
D<EFBFBD>nia simoun et sir<69>ne
|
|||
|
Je ne ris t<>nu <20> misaine !
|
|||
|
De la crue Mare Crudele
|
|||
|
|
|||
|
Plage. Le bac n'a l'abyssal
|
|||
|
<EFBFBD>mu ce lac rebat sa brume
|
|||
|
Le mur basta ! ber<65>a l'<27>cume
|
|||
|
Las.. s'y balan<61>a bel <20>gal
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
L E O N
|
|||
|
E C H O
|
|||
|
O H C E
|
|||
|
N O E L
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
R A S E C
|
|||
|
A L I C E
|
|||
|
S I D I S
|
|||
|
E C I L A
|
|||
|
C E S A R
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
T E L F E R
|
|||
|
E T L A B E
|
|||
|
L L E G A F
|
|||
|
F A G E L L
|
|||
|
E B A L T E
|
|||
|
R E F L E T
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
C E R E P
|
|||
|
E R E L E
|
|||
|
R E V E R
|
|||
|
E L E R E
|
|||
|
P E R E C
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
K O L A R
|
|||
|
O M E L A
|
|||
|
L E B E L
|
|||
|
A L E M O
|
|||
|
R A L O K
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
T U L A S T R O P
|
|||
|
U L U L A R E S O
|
|||
|
L U C E P A T E R
|
|||
|
A L E Z E P A R T
|
|||
|
S A P E L E P A S
|
|||
|
T R A P E Z E L A
|
|||
|
R E T A P E C U L
|
|||
|
O S E R A L U L U
|
|||
|
P O R T S A L U T
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
E R R A C
|
|||
|
R U E L A
|
|||
|
R E N E R
|
|||
|
A L E U R
|
|||
|
C A R R E
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
E G A L E
|
|||
|
G A G A L
|
|||
|
A G A G A
|
|||
|
L A G A G
|
|||
|
E L A G E
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
S
|
|||
|
A A
|
|||
|
L V L
|
|||
|
A A A A
|
|||
|
M R P R M
|
|||
|
A E O O E A
|
|||
|
L R S T S R L
|
|||
|
E I E E E E I E
|
|||
|
C M S J V J S M C
|
|||
|
E I E E E E I E
|
|||
|
L R S T S R L
|
|||
|
A E O O E A
|
|||
|
M R P R M
|
|||
|
A A A A
|
|||
|
L V L
|
|||
|
A A
|
|||
|
S
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
G<EFBFBD>nial <20>tir<69>,
|
|||
|
le parka y<>ti va vite.
|
|||
|
Yak r<>pe le rite.
|
|||
|
|
|||
|
Laine g<>nitale !
|
|||
|
Gala en image ! Gamine
|
|||
|
<EFBFBD> la g<>latine !
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
Martin r<>gna d'<27>mir en Siam
|
|||
|
En note br<62>ve l<> born<72>
|
|||
|
S'enroba le verbe tonn<6E>...
|
|||
|
Mais ne rime danger ni tram
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
Mat matador -bop me true jam !-
|
|||
|
En Madame Malstrom t'est n<>
|
|||
|
Dents et morts l'<27>me m'a damn<6D>
|
|||
|
Majeur tempo broda tam-tam.
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
Un nocif fusa mac. <20>a m'a suffi connu
|
|||
|
par un as noir si mou qu'omis rions <20> nu...
|
|||
|
Rapt ! un roc si bistrot <20> tort si biscornu
|
|||
|
t'unit, n'occit, n'<27>ta l<> ton tic continu
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
R E G E L
|
|||
|
E F A C E
|
|||
|
G A R A G
|
|||
|
E C A F E
|
|||
|
L E G E R
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
Z E N E V
|
|||
|
E N T S E
|
|||
|
N T E T N
|
|||
|
E S T N E
|
|||
|
V E N E Z
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
E M U C E
|
|||
|
M A L E C
|
|||
|
U L E L U
|
|||
|
C E L A M
|
|||
|
E C U M E
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
T
|
|||
|
U U
|
|||
|
L N L
|
|||
|
A E E A
|
|||
|
S T T T S
|
|||
|
A E E A
|
|||
|
L N L
|
|||
|
U U
|
|||
|
T
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
Andr<EFBFBD> Blavier...
|
|||
|
R<EFBFBD>membrance, bla-
|
|||
|
bla ancien : <20> quand,
|
|||
|
vieux Barde outil-
|
|||
|
l<EFBFBD>, la Cantil<69>ne ?
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
Sublime ! dira
|
|||
|
No<EFBFBD>l. Le cercueil
|
|||
|
Sut <20>a c<>ur cruel
|
|||
|
Noya rude sa
|
|||
|
|
|||
|
Bru. <20>pave on a
|
|||
|
Cru en gag pareil
|
|||
|
<EFBFBD>cart<EFBFBD> soleil
|
|||
|
Pli<EFBFBD> l'os et R<>.
|
|||
|
|
|||
|
Ce li<6C> rap gagneur
|
|||
|
Cano<EFBFBD> vapeur
|
|||
|
Base du rayon
|
|||
|
|
|||
|
Leur crue. <20> cactus !
|
|||
|
Lieu cr<63>celle on
|
|||
|
A ri de mil bus.
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
<EFBFBD> sa revue, Ness a lu : canon <20> culasse neuve rasa
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
Io ! l'<27>me y a born<72> en Robaye ma loi
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
Ultrapr<EFBFBD>fectoralissimes semis : s'il a rot, ce fer part lu.
|
|||
|
-- Rapilly, Robert
|
|||
|
%
|
|||
|
Rue mur<75>e, rumeur
|
|||
|
Rue pav<61>e, vapeur,
|
|||
|
Rue dor<6F>e, r<>deur,
|
|||
|
Rue lav<61>e, valeur.
|
|||
|
-- Roche, Jean
|
|||
|
%
|
|||
|
Ni rame de marin,
|
|||
|
Ni ta mis<69>re si matin,
|
|||
|
Ni talent n<> latin,
|
|||
|
Ni lama malin,
|
|||
|
Ni mage gamin,
|
|||
|
Ni <20>me demain,
|
|||
|
Ni vide divin,
|
|||
|
Ni fin.
|
|||
|
-- Roche, Jean
|
|||
|
%
|
|||
|
Ex <20>vad<61>, client, l'ami nu et <20>g<EFBFBD> me serre. Oh! ce lad a d<>n<EFBFBD>, b<>te de
|
|||
|
nier. Forez, O lev<65> ! Le loyer cassa. Bis. Acre rite. Ter. Et si
|
|||
|
pare-feu qu'<27>pela jante, pipe, kiwi, k<>pi, pet, naja, le peu que fera
|
|||
|
pister et <20>tirer <20><>, si bas, sacre, yole, le v<>lo z<>ro freine. D'<27>t<EFBFBD>,
|
|||
|
b<EFBFBD>ni dada, l'<27>cho erre, sem<65>, g<>t<EFBFBD>. Uni, malt n<>, il c<>da, vex<65>.
|
|||
|
-- Roche, Jean
|
|||
|
%
|
|||
|
Leur crime, le mal cesse, clame l'<27>mir cruel.
|
|||
|
Leur <20>tat erra l<>, <20> l'arr<72>t <20> Teruel.
|
|||
|
-- Roche, Jean
|
|||
|
%
|
|||
|
Ma querelle t'amuse car tonnera l'avide,
|
|||
|
Maquerelle, ta muse cartonnera l<>, vide.
|
|||
|
Telle, cruelle, la mante religieuse ment,
|
|||
|
Tel le cr<63>, elle, l'amante, religieusement,
|
|||
|
Qu'elle amena, la carte la suce souvent.
|
|||
|
Quelle <20>me n'a l<>. Car tel a su ce sou, vent,
|
|||
|
Sond<EFBFBD>, cornu, l'abri de fil, travers, la ride,
|
|||
|
Son d<>cor nu, la bride filtra vers l'aride.
|
|||
|
Nonce, ta peur parle de nier la joute <20> mer,
|
|||
|
Non, ce tapeur par le denier l'ajoute, amer.
|
|||
|
La vedette guidera, ton macaque l'aide,
|
|||
|
Lave dette, guide, raton, ma caque laide.
|
|||
|
La veule Corse racontera lied en fer
|
|||
|
L'aveu le corsera, contera lie d'enfer.
|
|||
|
-- Roche, Jean
|
|||
|
%
|
|||
|
Il a servi, sal<61>,
|
|||
|
H<EFBFBD>l<EFBFBD>, f<>t<EFBFBD>, p<>li.
|
|||
|
Il a p<>t<EFBFBD>, f<>l<EFBFBD>,
|
|||
|
H<EFBFBD>las ivre, sali.
|
|||
|
-- Roche, Jean
|
|||
|
%
|
|||
|
Electrom<EFBFBD>caniciennes, Senne ici n'a ce mort cel<65>.
|
|||
|
-- Roche, Jean
|
|||
|
%
|
|||
|
Electrodiagnostic con occit son gai. Dort cel<65>...
|
|||
|
-- Roche, Jean
|
|||
|
%
|
|||
|
Ecart<EFBFBD>, Sem ? Margo : " Niet ! Or, port cel<65>, <20>lectroprot<6F>inogrammes et race ! "
|
|||
|
-- Roche, Jean
|
|||
|
%
|
|||
|
*
|
|||
|
trois a,
|
|||
|
trois c, trois d,
|
|||
|
neuf e, quatre f, deux h,
|
|||
|
neuf i, six n, quatre o, deux p,
|
|||
|
cinq q, six r, sept s,
|
|||
|
huit t, neuf u,
|
|||
|
cinq x
|
|||
|
*
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
fifteen e's,
|
|||
|
seven f's, four g's,
|
|||
|
six h's, eight i's,
|
|||
|
four n's, five o's,
|
|||
|
six r's, eighteen s's,
|
|||
|
eight t's, four u's,
|
|||
|
three v's, two w's,
|
|||
|
three x's.
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
sixteen e's,
|
|||
|
five f's, three g's,
|
|||
|
six h's, nine i's,
|
|||
|
five n's, four o's,
|
|||
|
six r's, eighteen s's,
|
|||
|
eight t's, three u's,
|
|||
|
three v's, two w's,
|
|||
|
four x's.
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
This
|
|||
|
sentence
|
|||
|
contains
|
|||
|
one hundred and
|
|||
|
ninety-seven letters:
|
|||
|
four a's, one b, three c's,
|
|||
|
five d's, thirty-four e's,
|
|||
|
seven f's, one g, six h's,
|
|||
|
twelve i's, three l's,
|
|||
|
twenty-six n's, ten o's,
|
|||
|
ten r's, twenty-nine s's,
|
|||
|
nineteen t's, six u's,
|
|||
|
seven v's, four w's,
|
|||
|
four x's, five y's,
|
|||
|
and one
|
|||
|
z.
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
This
|
|||
|
pangram
|
|||
|
contains two
|
|||
|
hundred nineteen
|
|||
|
letters: five a's, one b,
|
|||
|
two c's,four d's,thirty-one e's
|
|||
|
eight f's, three g's, six h's,
|
|||
|
fourteen i's, one j, one k,
|
|||
|
two l's,two m's,twenty-six n's
|
|||
|
seventeen o's, two p's, one q,
|
|||
|
ten r's, twenty-nine s's,
|
|||
|
twenty-four t's, six u's,
|
|||
|
five v's, nine w's,
|
|||
|
four x's,five y's,
|
|||
|
and one
|
|||
|
z.
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
The The
|
|||
|
right-hand left-hand
|
|||
|
sentence contains sentence contains
|
|||
|
four a's, one b, three c's, four a's, one b, three c's,
|
|||
|
three d's, thirty-nine e's, three d's, thirty-five e's,
|
|||
|
ten f's, one g, eight h's, seven f's,four g's,eleven h's,
|
|||
|
eight i's, one j, one k, eleven i's, one j, one k,
|
|||
|
four l's,one m,twenty-three n's one l, one m, twenty-six n's
|
|||
|
fifteen o's, one p, one q, fifteen o's, one p, one q,
|
|||
|
nine r's, twenty-three s's, ten r's, twenty-three s's,
|
|||
|
twenty-one t's, four u's, twenty-two t's, four u's,
|
|||
|
seven v's, six w's, three v's, five w's,
|
|||
|
two x's, five y's, two x's, five y's,
|
|||
|
and one and one
|
|||
|
z. z.
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
TWELVE E, FIVE R,
|
|||
|
SIX F, FIVE S,
|
|||
|
THREE H, SIX T,
|
|||
|
SEVEN I, THREE U,
|
|||
|
TWO L, SIX V,
|
|||
|
TWO N, FOUR W,
|
|||
|
FIVE O, FOUR X.
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
O T T
|
|||
|
N W W
|
|||
|
E O O
|
|||
|
O O
|
|||
|
N N F I V E T
|
|||
|
E E E
|
|||
|
T N S
|
|||
|
T H R E E W I
|
|||
|
O N E X
|
|||
|
|
|||
|
S E V E N O
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
T
|
|||
|
W
|
|||
|
S I X O
|
|||
|
I N
|
|||
|
T W O X F O U R I
|
|||
|
H N
|
|||
|
R T E
|
|||
|
E T
|
|||
|
E F T H R E E H
|
|||
|
I R
|
|||
|
O N E V E
|
|||
|
E E
|
|||
|
|
|||
|
F O U R F T W O S
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
F
|
|||
|
F O U R O S F I V E F S
|
|||
|
U O
|
|||
|
T H R E E U S
|
|||
|
F H R S
|
|||
|
I I N E
|
|||
|
V R S T H R E E V S
|
|||
|
E T S E
|
|||
|
E O N
|
|||
|
T H I R T E E N E S
|
|||
|
S N E R
|
|||
|
S
|
|||
|
S I X T S
|
|||
|
S
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
U N C
|
|||
|
I
|
|||
|
N
|
|||
|
Q
|
|||
|
S
|
|||
|
D S I X I
|
|||
|
E E X
|
|||
|
D E U X P
|
|||
|
X T S
|
|||
|
U
|
|||
|
Q U A T R E N
|
|||
|
U
|
|||
|
A H U I T U
|
|||
|
T N
|
|||
|
T R O I S D
|
|||
|
E E B
|
|||
|
S U
|
|||
|
R E X
|
|||
|
P
|
|||
|
T R O I S Q
|
|||
|
|
|||
|
T
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
T
|
|||
|
T R E S
|
|||
|
E
|
|||
|
U N O A
|
|||
|
S E I N
|
|||
|
E O
|
|||
|
I
|
|||
|
U D U E R
|
|||
|
T N N
|
|||
|
O O
|
|||
|
S
|
|||
|
C I N Q U E U
|
|||
|
T N
|
|||
|
O T T O E
|
|||
|
E
|
|||
|
B
|
|||
|
O
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
T
|
|||
|
T H
|
|||
|
T H R E E W S F O U R H S
|
|||
|
R I N E
|
|||
|
E O N E X E E
|
|||
|
E T T
|
|||
|
N L E E S A L L O W S
|
|||
|
F I V E I S E S O
|
|||
|
S N N
|
|||
|
E F O U R F S
|
|||
|
S I S
|
|||
|
S E V E N O S V
|
|||
|
I S N E
|
|||
|
O N E G E
|
|||
|
H R
|
|||
|
T W E N T Y E S S
|
|||
|
|
|||
|
T
|
|||
|
S
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
O
|
|||
|
S E V E N R S
|
|||
|
E
|
|||
|
T
|
|||
|
H S I X T S
|
|||
|
I H
|
|||
|
R I F
|
|||
|
T F O U R O S
|
|||
|
T E I T U
|
|||
|
T H R E E V S E R
|
|||
|
R N E E
|
|||
|
E N N
|
|||
|
E E F I V E F S
|
|||
|
S S S
|
|||
|
F O U R H S S
|
|||
|
S
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
F
|
|||
|
O T
|
|||
|
F O U R H S
|
|||
|
R R
|
|||
|
E T
|
|||
|
N E H
|
|||
|
F I V E I S I
|
|||
|
O S E V E N R S
|
|||
|
U S T
|
|||
|
R S E
|
|||
|
I F E
|
|||
|
O N E X T H I R T E E N E S
|
|||
|
S V
|
|||
|
T H R E E U S S
|
|||
|
S S
|
|||
|
F
|
|||
|
S
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
S S
|
|||
|
F I E
|
|||
|
O N E X V
|
|||
|
U E
|
|||
|
R T H I R T E E N S S
|
|||
|
F S
|
|||
|
I H F O U R O S
|
|||
|
F I V E F S T O S
|
|||
|
E T H R E E U S
|
|||
|
R R
|
|||
|
T H I R T E E N E S
|
|||
|
S E N
|
|||
|
S
|
|||
|
V
|
|||
|
S
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
F I V E O
|
|||
|
N
|
|||
|
E
|
|||
|
T
|
|||
|
T W E L V E E
|
|||
|
O T
|
|||
|
H
|
|||
|
T H R E E R F
|
|||
|
W E I
|
|||
|
O F I V E V
|
|||
|
O E
|
|||
|
O N E U W
|
|||
|
R F
|
|||
|
|
|||
|
F I V E T
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
T
|
|||
|
W
|
|||
|
S E V E N O S
|
|||
|
|
|||
|
T T W E L V E T S
|
|||
|
W W S
|
|||
|
O F O U R F S T
|
|||
|
T T H
|
|||
|
O N E H U N D R E D S I X L E T T E R S
|
|||
|
R S N S E
|
|||
|
E E
|
|||
|
E F N
|
|||
|
I S O H
|
|||
|
F O U R V S N I N E T E E N S S
|
|||
|
I S E E
|
|||
|
V
|
|||
|
E T W E N T Y O N E E S
|
|||
|
S
|
|||
|
S I X R S
|
|||
|
S
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
five twenty-two eighteen
|
|||
|
|
|||
|
twenty-eight fifteen two
|
|||
|
|
|||
|
twelve eight twenty-five
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
quinze deux cent six cent quinze
|
|||
|
|
|||
|
deux cent douze cent douze douze
|
|||
|
|
|||
|
cent neuf dix-huit deux cent neuf
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
f<EFBFBD>nfundvierzig zweiundsechzig achtundf<64>nfzig
|
|||
|
|
|||
|
achtundsechzig f<>nfundf<64>nfzig zweiundvierzig
|
|||
|
|
|||
|
zweiundf<EFBFBD>nfzig achtundvierzig f<>nfundsechzig
|
|||
|
|
|||
|
-- Sallows, Lee
|
|||
|
%
|
|||
|
Aviez vous d<>j<EFBFBD> auparavant
|
|||
|
obtenu un texte comparable
|
|||
|
<EFBFBD> celui-ci ? si vous lisez
|
|||
|
en diagonale, de la gauche
|
|||
|
et vers la droite, du haut
|
|||
|
et a fortiori vers le bas,
|
|||
|
une ligne appara<72>tra selon
|
|||
|
une alphab<61>tique logique <20>
|
|||
|
la surprise g<>n<EFBFBD>rale. Vous
|
|||
|
pourrez, je pense, Gef, EA
|
|||
|
ou Zalmanski, faire mieux,
|
|||
|
si vous ne l'avez pas d<>j<EFBFBD>
|
|||
|
essay<EFBFBD>. J'aime l'occulte :
|
|||
|
des mots ont notamment <20>t<EFBFBD>
|
|||
|
cach<EFBFBD>s. Deux noms que tout
|
|||
|
oulipien, je suppose, doit
|
|||
|
savoir. Alors lequel parmi
|
|||
|
vous saura avoir raison de
|
|||
|
ce d<>fi ? <20> experts, jugez
|
|||
|
de mon talent occultiste :
|
|||
|
d<EFBFBD>tes moi si votre vue est
|
|||
|
per<EFBFBD>ante et puis <20>crivez <20>
|
|||
|
la Liste. Have a nice week
|
|||
|
and see you later ! Paix &
|
|||
|
fraternit<EFBFBD> ! Bon, allez-y,
|
|||
|
cherchez et vous trouverez.
|
|||
|
-- Schmitter, Fr<46>d<EFBFBD>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
NU
|
|||
|
|
|||
|
Nu. Ta macabre nudit<69>,
|
|||
|
ce diamant brut, n'a eu
|
|||
|
aucun amant. Et, brid<69>,
|
|||
|
ride au but mena<6E>ant,
|
|||
|
ce beau matin, d'un art
|
|||
|
na<EFBFBD>t un d<>but : cam<61>ra.
|
|||
|
|
|||
|
Cin<EFBFBD>ma : un art d<>buta,
|
|||
|
Un maudit <20>cran, b<>at.
|
|||
|
Artaban du cin<69> muet.
|
|||
|
(Batman : cin<69> d'auteur ?)
|
|||
|
|
|||
|
Amant, acteur : un bide.
|
|||
|
Du nu ambiance tarte.
|
|||
|
Mine abattue ? du cran !
|
|||
|
Nuit d'<27>t<EFBFBD>, nu : Caramba !
|
|||
|
|
|||
|
-- Schmitter, Fr<46>d<EFBFBD>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
NIAGARA FALLS, LA NUIT
|
|||
|
|
|||
|
Canada, nuit et brume.
|
|||
|
Mena<EFBFBD>ant bruit d'eau,
|
|||
|
d'eau ber<65>ant ma nuit.
|
|||
|
|
|||
|
-- Schmitter, Fr<46>d<EFBFBD>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
Du 09/11/1989
|
|||
|
Au 11/09/2001
|
|||
|
|
|||
|
De " mur ancien abattu "
|
|||
|
<EFBFBD> " cet anim<69> du turban ".
|
|||
|
|
|||
|
-- Schmitter, Fr<46>d<EFBFBD>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
Suez, Edmond, nom de Zeus !
|
|||
|
-- Schmitter, Fr<46>d<EFBFBD>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
J'interpelle un ami au sujet d'une radio qu'il m'a sugg<67>r<EFBFBD> d'<27>couter, mais sur laquelle je retrouve, comme ailleurs, une musique je j'appr<70>cie peu :
|
|||
|
Eh ! comparativement, ne m'<27>vita rap moche...
|
|||
|
-- Schmitter, Fr<46>d<EFBFBD>ric
|
|||
|
%
|
|||
|
Puis la lumi<6D>re se fit, (dans les quinze watts, car je ne suis pas riche), et je me dis que l'<27> at <20> pouvait <20>tre retranch<63> de cette sorte d'<27>galit<69>. Ainsi, math<74>matiquement, l'<27>galit<69>
|
|||
|
<EFBFBD> <20> bon ch bon r <20>
|
|||
|
est parfaitement correcte. Et mes quinze watts en firent bient<6E>t vingt-cinq, quand je me mis en devoir d'ajouter des quantit<69>s <20>gales et positives, imaginaires ou r<>elles aux deux termes.
|
|||
|
-- Vian, Boris
|
|||
|
%
|
|||
|
S A T O R
|
|||
|
A R E P O
|
|||
|
T E N E T
|
|||
|
O P E R A
|
|||
|
R O T A S
|
|||
|
-- X
|
|||
|
%
|
|||
|
4 +9 +23 +27 +41 +46 +50 =1 +2 +11 +20 +30 +39 +48 +49
|
|||
|
|
|||
|
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
|
|||
|
4 +9 +23 +27 +41 +46 +50 =1 +2 +11 +20 +30 +39 +48 +49
|
|||
|
|
|||
|
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
|
|||
|
4 +9 +23 +27 +41 +46 +50 =1 +2 +11 +20 +30 +39 +48 +49
|
|||
|
|
|||
|
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
|
|||
|
4 +9 +23 +27 +41 +46 +50 =1 +2 +11 +20 +30 +39 +48 +49
|
|||
|
|
|||
|
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
|
|||
|
4 +9 +23 +27 +41 +46 +50 =1 +2 +11 +20 +30 +39 +48 +49
|
|||
|
|
|||
|
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
|
|||
|
4 +9 +23 +27 +41 +46 +50 =1 +2 +11 +20 +30 +39 +48 +49
|
|||
|
|
|||
|
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
|
|||
|
4 +9 +23 +27 +41 +46 +50 =1 +2 +11 +20 +30 +39 +48 +49
|
|||
|
|
|||
|
-- Zalmanski, Alain
|
|||
|
%
|
|||
|
S V L A S A S A L V S
|
|||
|
L A S A T A S A L
|
|||
|
S A T R T A S
|
|||
|
T R E R T
|
|||
|
R E C E R
|
|||
|
C R U X E C I C E A N G E L I C A
|
|||
|
C I H I C
|
|||
|
M I H I H I M
|
|||
|
V I H I M I H C V
|
|||
|
I G V I M X M I M E C
|
|||
|
G V F E R I H I M X V X D O M I N I M E
|
|||
|
V F E R I H I M X V R V X D O M I N I M
|
|||
|
F E R I H I M X V R C R V X D O M I N I
|
|||
|
V F E R I H I M X V R V X D O M I N I M
|
|||
|
G V F E R I H I M X V X D O M I N I M E
|
|||
|
I G V S E X E S M E C
|
|||
|
V I T S E T S C V
|
|||
|
M Q T S T Q M
|
|||
|
V Q T Q V
|
|||
|
S. T H O M A S A V Q V A de A Q V I N O
|
|||
|
M A V A M
|
|||
|
S M A M S
|
|||
|
E S M S E
|
|||
|
M E S E M
|
|||
|
P M E M P
|
|||
|
E F M P E
|
|||
|
A R E P E R A
|
|||
|
O D A R E R A D O
|
|||
|
O R O D A R A D O R O
|
|||
|
|
|||
|
-- Zalmanski, Alain
|
|||
|
%
|
|||
|
S A S
|
|||
|
A R A
|
|||
|
S A S Beau parleur pris dans la nasse scandinave
|
|||
|
-- Zalmanski, Alain
|
|||
|
%
|
|||
|
S U S
|
|||
|
U B U
|
|||
|
S U S Beau parleur <20> prendre dans la nasse
|
|||
|
-- Zalmanski, Alain
|
|||
|
%
|
|||
|
T E T
|
|||
|
E T E
|
|||
|
T E T Th<54> en t<>t en <20>t<EFBFBD>
|
|||
|
-- Zalmanski, Alain
|
|||
|
%
|
|||
|
T E T E
|
|||
|
E T E S
|
|||
|
T E S T
|
|||
|
E S T E <09>tre en t<>te : je teste et este des exc<78>dents de verbe
|
|||
|
-- Zalmanski, Alain
|
|||
|
%
|