255 lines
11 KiB
Text
255 lines
11 KiB
Text
|
Trois Anneaux pour les Rois Elfes sous le ciel,
|
|||
|
Sept pour les Seigneurs Nains dans leurs demeures de pierre,
|
|||
|
Neuf pour les Hommes Mortels destin<69>s au tr<74>pas,
|
|||
|
Un pour le Seigneur des T<>n<EFBFBD>bres sur son sombre tr<74>ne
|
|||
|
Dans le pays de Mordor o<> s'<27>tendent les Ombres.
|
|||
|
Un Anneau pour les gouverner tous, Un Anneau pour les trouver,
|
|||
|
Un Anneau pour les amener tous et dans les t<>n<EFBFBD>bres les lier
|
|||
|
Au Pays de Mordor o<> s'<27>tendent les Ombres.
|
|||
|
%
|
|||
|
"Des Elfes et des Dragons!" que je lui dis. "Mieux vaut pour toi et
|
|||
|
moi des choux et des pommes de terre. Ne va pas te m<>ler des affaires
|
|||
|
de ceux qui sont au-dessus de toi, ou tu vas aboutir <20> des ennuis trop
|
|||
|
gros pour toi"
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "La Communaut<75> de l'Anneau"
|
|||
|
%
|
|||
|
"Nombreux sont ceux qui vivent et qui m<>ritent la mort. Et certains
|
|||
|
qui meurent m<>ritent la vie. Pouvez-vous la leur donner? Alors, ne
|
|||
|
soyez pas trop prompt <20> dispenser la mort en jugement. Car m<>me les
|
|||
|
sages ne peuvent voir toutes les fins."
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "La Communaut<75> de l'Anneau"
|
|||
|
%
|
|||
|
La route se poursuit sans fin
|
|||
|
Descendant de la porte o<> elle commen<65>a.
|
|||
|
Maintenant, loin en avant, la route s'<27>tire
|
|||
|
Et je dois suivre, si je le puis,
|
|||
|
La parcourant d'un pied avide,
|
|||
|
Jusqu'<27> ce qu'elle rejoigne quelque voie plus grande
|
|||
|
O<EFBFBD> se joignent maints chemins et maintes courses.
|
|||
|
Et vers quel lieu, alors? Je ne saurais le dire.
|
|||
|
%
|
|||
|
"Ne vous m<>lez pas des affaires des magiciens, car ils sont subtils
|
|||
|
et prompts <20> la col<6F>re."
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "La Communaut<75> de l'Anneau"
|
|||
|
%
|
|||
|
"Ne le quitte pas!" qu'ils m'ont dit. "Le quitter!" que j'ai dit.
|
|||
|
"Je n'en ai pas la moindre intention. Je vais avec lui m<>me s'il
|
|||
|
grimpe <20> la lune; et si jamais un de ces Cavaliers Noirs cherche
|
|||
|
<EFBFBD> l'arr<72>ter, ils auront <20> compter avec Sam Gamegie", que j'ai dit.
|
|||
|
Ils ont ri.
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "La Communaut<75> de l'Anneau"
|
|||
|
%
|
|||
|
"Je me rappelle bien la splendeur de leurs banni<6E>res", reprit Elrond.
|
|||
|
"Elle me rappelait la gloire des Jours Anciens et les arm<72>es de
|
|||
|
Beleriand, o<> tant de grands princes et capitaines <20>taient assembl<62>s.
|
|||
|
Et pourtant pas tant, pas si beaux que lorsque Thangorodrim fut bris<69>
|
|||
|
et que les Elfes pens<6E>rent que le mal <20>tait fini <20> jamais, alors que
|
|||
|
ce n'<27>tait pas vrai."
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "La Communaut<75> de l'Anneau"
|
|||
|
%
|
|||
|
"J'<27>tais le h<>raut de Gil-galad, et je marchais avec son arm<72>e. Je fus
|
|||
|
<EFBFBD> la bataille de Dagorlad devant la Porte Noire de Mordor, o<> nous
|
|||
|
e<EFBFBD>mes le dessus: car nul ne pouvait r<>sister <20> la Lance de Gil-galad
|
|||
|
et <20> l'Ep<45>e d'Elendil, Aiglos et Narsil. J'ai vu le dernier combat sur
|
|||
|
les pentes de l'Orodruin, o<> mourut Gil-galad et o<> tomba Elendil,
|
|||
|
Narsil bris<69>e sous lui; mais Sauron lui-m<>me fut renvers<72>, et Isildur
|
|||
|
trancha l'Anneau de son doigt avec le tron<6F>on de l'<27>p<EFBFBD>e de son p<>re et
|
|||
|
le prit pour lui."
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "La Communaut<75> de l'Anneau"
|
|||
|
%
|
|||
|
Ebahi et terrifi<66>, mais pour sa joir durable,
|
|||
|
Sam vit une vaste forme sortir des arbres
|
|||
|
fracass<EFBFBD>s et se pr<70>cipiter sur la pente.
|
|||
|
Elle lui parut grande comme une maison,
|
|||
|
bien plus grande qu'une maison: une colline
|
|||
|
grise en mouvement. La peur et l'<27>tonnement
|
|||
|
la magnifiaient peut-<2D>tre aux yeux du Hobbit
|
|||
|
mais le M<>mak de Harad <20>tait en v<>rit<69> une
|
|||
|
b<EFBFBD>te de vaste volume, et il ne s'en prom<6F>ne
|
|||
|
plus de semblable <20> pr<70>sent en Terre du Milieu.
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "Les deux tours"
|
|||
|
%
|
|||
|
Le trou avait une porte tout <20> fait ronde
|
|||
|
comme un hublot, peinte en vert, avec un bouton
|
|||
|
de cuivre jaune bien brillant, exactement au centre.
|
|||
|
|
|||
|
Cette porte ouvrait sur un vestibule en forme de tube,
|
|||
|
comme un tunnel: un tunnel tr<74>s confortable,
|
|||
|
sans fum<75>e, aux murs lambriss<73>s, au sol dall<6C>
|
|||
|
et garni de tapis; il <20>tait meubl<62> de chaises cir<69>es
|
|||
|
et de quantit<69> de pat<61>res pour les chapeaux
|
|||
|
et les manteaux - le Hobbit aimait les visites.
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "Bilbo le Hobbit"
|
|||
|
%
|
|||
|
Cette chose toutes choses d<>vore:
|
|||
|
Oiseaux, b<>tes, arbres, fleurs;
|
|||
|
Elle ronge le fer, mord l'acier;
|
|||
|
R<EFBFBD>duit les dures pierres en poudre;
|
|||
|
Met <20> mort les rois, d<>truit les villes
|
|||
|
Et rabat les hautes montagnes.
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "Bilbo le Hobbit"
|
|||
|
%
|
|||
|
- Ils viennent de Mordor, dit Grands-Pas, d'une voix basse. De Mordor,
|
|||
|
Prosper, si cela signifie quelque chose pour vous.
|
|||
|
|
|||
|
- Mis<69>ricorde! s'<27>cria M.Poiredebeurr<72>, p<>lissant; le nom lui <20>tait
|
|||
|
<EFBFBD>videmment connu. C'est la pire nouvelle qui soit venue <20> Bree de mon
|
|||
|
temps.
|
|||
|
|
|||
|
- Oui, dit Frodon. Etes-vous toujours dispos<6F> <20> m'aider?
|
|||
|
|
|||
|
- Oui, dit M. Poiredebeurr<72>. Plus que jamais. Encore que je ne sache
|
|||
|
pas ce que des gens comme moi peuvent contre... contre...
|
|||
|
|
|||
|
Sa voix d<>faillit.
|
|||
|
|
|||
|
- Contre l'Ombre de l'Est, dit pos<6F>ment Grands-Pas. Pas grand-chose,
|
|||
|
Prosper; mais chaque petit peu aide.
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "La Communaut<75> de l'Anneau"
|
|||
|
%
|
|||
|
L'obscurit<69> envahit toute la pi<70>ce, le feu finit par s'<27>teindre,
|
|||
|
les ombres disparurent, mais ils continuaient <20> jouer.
|
|||
|
Et brusquement, l'un apr<70>s l'autre, ils se mirent <20> chanter
|
|||
|
tout en jouant de ces m<>lodies gutturales que les nains
|
|||
|
chantent dans les profondeurs de leurs vieilles demeures;
|
|||
|
et voici un exemple de leur chant, si tant est que cela
|
|||
|
puisse y ressembler en l'absence de leur musique:
|
|||
|
|
|||
|
Loin au-del<65> des montagnes froides et embrum<75>es
|
|||
|
Vers des cachots profonds et d'antiques cavernes
|
|||
|
Il nous faut aller avant le lever du jour
|
|||
|
En qu<71>te de l'or p<>le et enchant<6E>.
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "Bilbo le Hobbit"
|
|||
|
%
|
|||
|
DEBOUT! DANGER! AU FEU! L'ENNEMI! DEBOUT!
|
|||
|
|
|||
|
Les Brandebouc sonnaient l'appel du cor du Pays de Bouc, qui n'avait
|
|||
|
plus retenti depuis un si<73>cle, depuis la venue des loups blancs dans
|
|||
|
l'Hiver Terrible, quand le Brandevin <20>tait compl<70>tement gel<65>.
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "La Communaut<75> de l'Anneau"
|
|||
|
%
|
|||
|
Pour finir, dit-il, je voudrais vous faire une ANNONCE. (Il pronon<6F>a
|
|||
|
ce dernier mot avec tant de force et de soudainet<65> que tous ceux qui
|
|||
|
le pouvaient encore se redress<73>rent.) J'ai le regret de vous annoncer
|
|||
|
- quoique, je vous l'ai dit, und<6E>cante-un ans soit un temps bien
|
|||
|
insuffisant <20> passer parmi vous - que ceci est la FIN.
|
|||
|
Je m'en vais. Je pars MAINTENANT. ADIEU!
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "La Communaut<75> de l'Anneau"
|
|||
|
%
|
|||
|
Il s'aper<65>ut en m<>me temps qu'il courait <20> la cave pour emplir une
|
|||
|
chope d'une pinte, puis <20> la r<>serve pour chercher deux magnifiques
|
|||
|
g<EFBFBD>teaux ronds <20> l'anis qu'il avait fait cuire dans l'apr<70>s-midi comme
|
|||
|
friandise d'apr<70>s le d<>ner.
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "Bilbo le Hobbit"
|
|||
|
%
|
|||
|
- Dangereux! s'<27>cria Gandalf. Et moi aussi je le suis, tr<74>s dangereux
|
|||
|
m<EFBFBD>me: plus dangereux que tout ce que vous rencontrerez jamais, <20> moins
|
|||
|
que vous ne soyez amen<65> vivant devant le Seigneur T<>n<EFBFBD>breux. Et
|
|||
|
Aragorn est dangereux, et Legolas est dangereux. Vous <20>tes entour<75> de
|
|||
|
dangers, Gimli fils de Gloin; car vous <20>tes dangereux vous-m<>me, <20>
|
|||
|
votre propre mani<6E>re.
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "Les deux tours"
|
|||
|
%
|
|||
|
La for<6F>t de Fangorn est assur<75>ment p<>rilleuse, particuli<6C>rement pour
|
|||
|
ceux qui portent trop promptement la main <20> leur hache; et Fangorn
|
|||
|
lui-m<>me est p<>rilleux aussi; mais il n'en est pas moins sage et
|
|||
|
bienveillant. Mais <20> pr<70>sent sa longue et lente col<6F>re d<>borde, et
|
|||
|
toute la for<6F>t en est emplie. La venue des Hobbits et les nouvelles
|
|||
|
qu'ils ont apport<72>es l'ont fait d<>verser: elle se r<>pandra bient<6E>t
|
|||
|
comme une inondation; mais son flot est dirig<69> contre Saroumane et les
|
|||
|
haches de l'Isengard. Une chose est sur le point de se produire, qui
|
|||
|
n'est pas arriv<69>e depuis les Jours Anciens: les Ents vont se
|
|||
|
r<EFBFBD>veiller, et ils verront leur force.
|
|||
|
|
|||
|
- Que feront-ils? demanda Legolas, <20>tonn<6E>.
|
|||
|
|
|||
|
- Je n'en sais rien, dit Gandalf. Je ne pense pas qu'ils le sachent
|
|||
|
eux-m<>mes. Je me le demande.
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "Les deux tours"
|
|||
|
%
|
|||
|
- Un Hobbit impossible <20> assouvir! Tous les magiciens devraient avoir
|
|||
|
un ou deux Hobbits <20> leur charge - pour leur apprendre le sens de ce
|
|||
|
mot et les corriger.
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "Les deux tours"
|
|||
|
%
|
|||
|
Lorsque vous penserez <20> la grande Bataille de Pelennor, n'oubliez pas
|
|||
|
la Bataille de Dale. Pensez <20> ce qui aurait pu se passer! Au feu du
|
|||
|
Dragon et aux f<>roces corps <20> corps en Eriador! Et pas de Reine au
|
|||
|
Gondor! Et nous autres revenant victorieux et pleins d'espoir, <20> un
|
|||
|
champ de ruines et de cendres. Mais cela fut <20>vit<69> - parce qu'un soir
|
|||
|
je rencontrai Thorin Oakenshield, au seuil du printemps, non loin de
|
|||
|
Bree. Une pure rencontre de hasard, comme nous disons en Terre du
|
|||
|
Milieu.
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "Contes et l<>gendes inachev<65>s"
|
|||
|
%
|
|||
|
Ils vivent de nombreuses ann<6E>es, ils ont beaucoup de m<>moire et
|
|||
|
transmettent leur sagesse <20> leurs enfants. Je connaissais un bon
|
|||
|
nombre de corbeaux des rochers quand j'<27>tais un jeune nain. Cette
|
|||
|
hauteur m<>me s'appelait autrefois Ravenhill, parce qu'un sage et
|
|||
|
fameux couple, le vieux Carc et sa femme, vivait ici au-dessus du
|
|||
|
corps de garde. Mais je pense qu'il ne reste plus ici personne de
|
|||
|
cette ancienne race.
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "Bilbo le Hobbit"
|
|||
|
%
|
|||
|
- Je partirai avec toi <20> moins qu'on ne m'encha<68>ne. Il faut une
|
|||
|
intelligence dans le groupe.
|
|||
|
|
|||
|
- Dans ce cas, ce n'est certainement pas vous qu'on choisira, Peregrin
|
|||
|
Touque! dit Gandalf, passant la t<>te par la fen<65>tre, qui <20>tait assez
|
|||
|
proche du sol.
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "La Communaut<75> de l'Anneau"
|
|||
|
%
|
|||
|
- Oh l<> l<>! dit Sam, bl<62>missant, puis passant <20> l'<27>carlate. M'y voil<69>
|
|||
|
encore! Chaque fois que tu ouvres ta grande gueule, tu mets les pieds
|
|||
|
dans le plat, me disait l'Ancien, et il avait bien raison. Ah pauvre
|
|||
|
de moi!
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "Les deux tours"
|
|||
|
%
|
|||
|
Tout ce qui est or ne brille pas,
|
|||
|
Tout ceux qui errent ne sont pas perdus;
|
|||
|
Le vieux qui est fort ne d<>p<EFBFBD>rit point.
|
|||
|
Les racines profondes ne sont pas atteintes par le gel.
|
|||
|
Des cendres, un feu s'<27>veillera.
|
|||
|
Des ombres, une lumi<6D>re jaillira;
|
|||
|
Renouvel<EFBFBD>e sera l'<27>p<EFBFBD>e qui fut bris<69>e,
|
|||
|
Le sans-couronne sera de nouveau roi.
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "La Communaut<75> de l'Anneau"
|
|||
|
%
|
|||
|
Lorsqu'arrive le souffle noir,
|
|||
|
que cro<72>t l'ombre de la mort
|
|||
|
et que toute la lumi<6D>re passe,
|
|||
|
viens athelas! viens athelas!
|
|||
|
Vie pour le mourant
|
|||
|
dans la main du roi contenue.
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "Le retour du roi"
|
|||
|
%
|
|||
|
Lorsque l'hiver commence <20> mordre
|
|||
|
et que les pierres craquent dans la nuit glaciale,
|
|||
|
lorsque les <20>tangs sont noirs et les arbres d<>nud<75>s,
|
|||
|
il est mauvais dans les Terres Sauvages de voyager.
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "La Communaut<75> de l'Anneau"
|
|||
|
%
|
|||
|
Cherche l'<27>p<EFBFBD>e qui fut bris<69>e:
|
|||
|
A Imladris elle se trouve;
|
|||
|
Des conseils seront pris
|
|||
|
Plus forts que les charmes de Morgul.
|
|||
|
Un signe sera montr<74>
|
|||
|
Que le destin est proche,
|
|||
|
Car le fl<66>au d'Isildur se r<>veillera,
|
|||
|
Et le Semi-Homme se dressera.
|
|||
|
%
|
|||
|
Sus <20> l'Isengard! L'Isengard f<>t-il encercl<63> et ferm<72>
|
|||
|
de portes de pierre;
|
|||
|
L'Isengard f<>t-il fort et dur, froid comme la pierre et
|
|||
|
nu comme l'os,
|
|||
|
Nous partons, nous partons en guerre, pour tailler la pierre
|
|||
|
et briser la porte;
|
|||
|
Car f<>t et branche la br<62>lent <20> pr<70>sent, la fournaise gronde --
|
|||
|
nous partons en guerre!
|
|||
|
Au pays des t<>n<EFBFBD>bres au pas du destin, au roulement du tambour,
|
|||
|
nous arrivons, nous arrivons;
|
|||
|
A l'Isengard avec le destin nous arrivons!
|
|||
|
Avec le destin nous arrivons, avec le destin nous arrivons!
|
|||
|
-- J.R.R. Tolkien, "Les deux tours"
|
|||
|
%
|